首页 > 实用文档 > 教学设计 >

日文游戏昵称

编辑:  成考报名   发布时间:06-04    阅读:

《日文游戏常用词》
日文游戏昵称 第一篇

关于日文游戏中的常用词:近来发了许多日文的游戏,但是由于考虑到大家的日语水平有限,所以总结了下一些日文游戏的常用词汇(笔者靠这点词汇量通了无数的日文游戏,尤其是PSP平台上的日文游戏)。其实日文有许多要学,所以想完全看懂是很难,但是就笔者的经验,一句看懂一两个词,了解基本意思,再加上一点点想象力,基本上就可以通关了。

点击,免费获得测试日语水平报告

首先介绍下选项里的日语:

はじめから=重新开始

つづきから=继续

セーブ=记录(有时候也用”记录 -きろく)

ロード=读取

オプション=选项

スタート=开始

メニュー=菜单

スピード=速度

はやい=快

おそい=慢

アイテム=どうぐ=道具

まほう=魔法

かう=买

うる=卖

やさしい=容易

ノーマル=普通

むずかしい=难

ひとりで=单人

ふたりで=双人

モード=模式

たたかう=战斗

こうげき=攻击

ぼうぎょ=防御

そうび=装备

はずす=卸下

すてる=扔

テクニック=特技

スキル=特技

せってい=设定

けってい=决定

キャンセル=取消

はい=是

いいえ=不

システム=系统

レベル=级数

ディスク=光盘

イベント=事件

メモリカード=记录卡

キャラクター=角色

モンスター=怪物

ソフトウェア=软件

ストーリー=故事(物语 也是故事意思)

強さを見る =查看能力

話す =谈话

調べる =调查

状态 (じょうたい)=状态

並び片 =排列方法

装備 (そうび)=装备

道具(どうぐ)=道具

使う(つかう)=使用

渡す(わたす)=交给

捨てる(すてる )=丢弃

レベル=等级

力(ちから)=力量,通常是指物理

人称:

人称之我

わたし(私)=比较郑重的一种“我”的说法

わたくし(私)=比上面的还郑重,sfc里的女神就用这个 僕(ぼく)=只用于男性,比较随意的说法

あたし=觉得自己很可爱的女生用

俺(おれ)=很不礼貌的说法,动漫的主角几乎都用,倒。。。。。 わし=老年人用

わが=对亲近的弟弟或妹妹的爱称(比如:我的妹妹啊) 人称之你

あなた=泛指,不常用

君(きみ)=较亲密的好朋友用,限男性

あんた=老婆叫老公

お前=很不礼貌的说法

貴様=比お前还不礼貌

人称之他(她)

あの人=那个人

あの方=那一位

对敌人的称呼:

てめ=你这个混帐

くそう=可恶

ちくしょう=畜生

ばかやろう=王八蛋

常用的问候语:

おはよう。/ おはようございます。 ——早上好。

今日は(こんにちは)。

——(用于白天)你好。您好。 今晩は(こんばんは)。

——晚上好。

始(はじ)めまして。

——初次见面。

【日文游戏昵称】

どうぞ宜(よろ)しく。 ——请多多关照。

《日文游戏安装法》
日文游戏昵称 第二篇

一.日文游戏安装运行

【安装篇】

虚拟光驱自然是少不了~!但还是N人在问,虚拟光驱是什么- -|||

我个人极力推荐DAEMON,可以在电脑之家下载:

使用方法,以汉化版为例

启动软件后,点击其在任务栏的图标,选择“驱动器X-X(默认是没有媒体)”

然后导入下载回来的游戏的镜象文件。如果某些游戏没有扩展名(比如PIA3)或者扩展名不支持什么的也不要紧,将“文件类型”选成“全部文件”就能看到了。一般都能正常导入。nrg格式需要DAEMON3.41以上版本才支持。

然后就可以进行安装了。

如果安装途中出现DISC之类字样停止了(往往一大串乱码),很可能就是叫你换第2张盘继续安装,于是以上面说的方法,导入第2张盘。继续安装

注意,有些日本游戏虚拟后如果连安装程序都无法启动(比如听到“当”的一声,却无显示),很可能是

1。不支持当前系统安装

2。在XP系统中,必须在日本语言环境下安装。具体操作是:控制面板中选择“区域与语言环境”,然后在“高级”选项卡中将“中文”改成“日文”。确定后重新启动就可以了。(安装后就可以换回中文环境,不影响游戏,极个别例外)。也可以用Microsoft AppLocale来进行实时语言转换,不需要重新启动。WIN2000使用Microsoft AppLocale比较麻烦,可以考虑用W2kXpCJK代替。但也有个别游戏无论Microsoft AppLocale、转为日文区域都不行,而必须要日文版系统才能运行的。但毕竟这种游戏不多。对于一个日文游戏铁杆玩家,JWIN+CWIN是必不可少的(日文WINDOWS+中文WINDOWS)

3。游戏被加密,有人能加密,伟大的贫穷网民就肯定有解决办法。比如破解补丁,或者用软件Ultraedit 、FPE修改(当然这要别人给出代码,且复杂不适合容易弄懂),这个例子在大恶司这款游戏上出现。一般加密而出现的主要问题都在刻盘时发生,后面会提到。

【运行篇】

不少人在安装好,准备玩的时候,弹出这样或那样的对话框。一般也都看不懂。我总结了一下,大约可能是这几个原因

1。必须放入游戏盘。这个简单,用DAEMON虚拟一下游戏盘(一般是最后一张,也有例外)。就可以运行了

2。插入的游戏盘必须是第一个光驱(物理光驱),所以排第2的虚拟光驱派不上用场。这也算是防D版的一个手段。其实可在磁盘管理器里调整光驱盘符,把两个光驱的盘符调换一下。XP为例,右键选中“我的电脑”,选“管理”。在“磁盘管理”中修改(要从下面选,如果有多光驱,上面是不显示的)。还有最简便方法就是把镜象刻成光盘,放进物理光驱运行。

3.系统兼容问题。如果是XP系统,可以在安装目录下找到游戏运行的主程序,在“属性”中把兼容性设置为98

4.2000对游戏(特别是日文原版游戏)的支持极其差。建议使用98运行游戏。XP也过得去,JWIN更好。。。

5.游戏被加密,需要破解文件。或许在盘、镜象里有。在网上搜索下载也可以。

6.游戏时文字若出现乱码,可以用W2kXpCJK等软件进行区域转换便能解决。

但可能也有不行的时候:当游戏防拷贝系统强制识别物理光驱的光盘时,此时有3种方法

解决:

1.刻盘,这样或许可以,但对盗版盘不要抱太大的希望,本人是从来不干这事的。

2.拔掉物理光驱的电源线,这是大多数半调子破解的惯用伎俩,也是当时有效的无奈之举——仙剑系列和伊苏系列的玩家一定深有体会吧:)

3.比较新的主板BOIS里有禁用物理光驱的设定!《==如此一来只要在BOIS里把物理光驱禁用掉效果就跟拔光驱一样了。

总体感觉是此文对非中文简体的游戏也有相当的借鉴作用。

【常识篇】

1。发布者当然不会让别人下了又玩不到的吧~?!那么他们往往会在发布帖或在游戏安装文件附近加入一些文本之类的文件,自己去查看就知道该如何处理了。比如IZUMO就是这样。

2。补丁,往往就是用于破解或者升级的文件。如果没有特别指示,就是把他们覆盖掉游戏安装目录里的同名文件就OK了。比如公主骑士的补丁就是如此

3。可能还有些要安装DirectX 8(甚至DX9,比如Apocalypse这款射击游戏)版本才能正常运行的游戏。DirectX有FOR98/ME和FOR2000/XP两种版本,请注意区分

【镜象篇】

⑴解压、读取镜象

这类软件很多,最常用的镜象读取不过于DAEMON、酒精120%、CLONE CD等。因为很简单所以不繁述。

⑵镜象制作

酒精120%、CLONE CD是这方便的主导。至于这两款软件,前者方便易用,后者对加密的破解更为强悍。镜象的制作要注意以下几点【日文游戏昵称】

1.音轨

首先要清楚这个游戏是否带有音轨,如果有,则不能用ISO这种常见格式来做镜象的,否则音轨无法读取。现在常用的可以保存音轨镜像有以下几种:mds、ccd、cdi、nrg等。一般来说,下载回来的镜像文件不要做转换处理,否则可能弄丢了音轨等信息。刻盘的时候要注意选DAO(光盘一次刻录),把音轨刻出来(有音轨的游戏现在不多见了,e'go出品的部分游戏、鬼畜王rance、仙剑1、守护者之剑1&外传等是有音轨的典型)

2.DVD

关于dvd镜像,没有dvd-rw,有些镜像文件用winrar又压不了多少,而且解压的时候还要借助临时空间,一般只好选择是用WINRAR分卷压缩起来

3.容量

用这些软件做出来的镜象比实际文件要大。因为游戏中如果有加密,这些加密内容都不属于实际文件。所以未被识别出来。如果用ISO这样的文件复制,确实能得到实际所显示的容量大小,但加密部分也会因此被忽略而导致全盘无法使用!而酒精等软件的作用就是“全盘复制”,把包括镜象在内的所有文件(包括加密)复制出来。所以会比实际文件大。而某些没有加密的文件,也会比原先大。这很正常,因为酒精等软件把任何文件都当成有加密一样(不管你实际有没有)预留了空间。还有就是音轨问题。音轨占用的容量也是不显示的,而ISO镜象无法保存音轨,一样需要酒精等将起完全提取出来。

⑶PS镜象

很多人以为把PS游戏里的文件拷贝出来就能用,其实不然。我们需要用上面说到的软件来制作镜象,这样才能把PS游戏完整的萃取出来。以酒精120%为例,选择“镜象制作”就可

以把光驱的PS游戏做成镜象保存。类型那里选择play station。提供的2个格式可以任选。

【日文游戏昵称】

【刻录篇】

1.切忌直接把文件复制刻录。包括虚拟后,用NERO复制刻录这样的方法也并不安全,因为现在的游戏普遍是有加密的。应先用ClonyXXL检测出加密方式,再使用Alcoholer这款利器,它能配合ClonyXXL检测出来的加密方式,给出正确的刻录参数,按照这个参数来配置刻录方式,可以有效提高刻录成功率。注意,刻录速度与成功率成反比,所以正常情况下越慢越好。有时候也不需要这么麻烦,ClonyXXL检测出来是一些简单加密,酒精等都会自动破解(当然这也跟刻录机是否支持解密刻录有关,一般超旧的机子就不保证可以了)。现在比较麻烦的加密只有starforce 3和ALPHA而已。其余大多可以轻视之。。。

2.前面已经说到了镜象大小比实际大小要大的问题。所以大家不要被超过700M的文件吓倒。选择酒精进行还原刻录的话,800多M的镜象实际大小都还是700M内(具体大小可以在刻录向导里导入后看出)。

3.前面也提到了加密的繁杂凌乱和解密的烦琐,所以投机的人往往喜欢直接将镜象用NERO等刻入CD-R中。但大于700多M的文件就没办法了,只好买大点盘和用软件压缩后再刻。直接刻入镜象的好处有:一,无视加密。二,提取方便,比如说你要玩一个必须经常放盘的游戏的时候,只要直接把镜象复制出来就好了,不用一天到晚放盘来读。三,方便RESEED,如果别人没下完,而你又刻了盘。如果刻的是镜象,就可以直接复制出来RESEED。而如果你用了还原刻录,那么你即使重新做镜象,也会跟原版的文件对不上号而无法RESEED。

4.补充关于刻PS盘的问题。一般可以用模拟器进行游戏的ISO文件刻成盘后,便无法在PS机上运行。解决办法有2个:先用酒精来刻录,在类型那选play station就可以在ps上运行了。如果还不行,可以考虑将该ISO文件虚拟一下,然后再用酒精将虚拟盘里的内容做成MDS镜象文件再刻,这样成功率会高很多

二。教你如何解决日文游戏的安装与显示问题---系统的区域设置

经常玩日文游戏的朋友都会碰到游戏无法安装、安装好后无法运行或文字显示乱码。第一和第二种情况主要是由于config和game程序都有区域检测,如果对不上就直接退出。有用日文win一说,其实区域检测就是reg里的一个键值。 Boot时将它读入内存,改此键值再重启系统的区域设置就变了。

以Winxp为例:

开始 - 运行 - regedit 在

[HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\Nls\Locale] 下面,有一堆键值: "0000042D"="巴士克语" "00000403"="加泰隆语" "00000406"="丹麦语" "00000413"="荷兰语(标准)" "00000813"="比利时语(佛兰芒)" "00000409"="英语(美国)" "00000809"="英语(英国)" "00000C09"="英语(澳大利亚)" "00001009"="英语(加拿大)" "00001409"="英语(新西兰)" "00001809"="英语(爱尔兰)" "0000040B"="芬兰语" "0000040C"="法语(标准)" "0000080C"="法语(比利时)" "00000C0C"="法语(加拿大)" "0000100C"="法语(瑞士)" "00000407"="德语(标准)" "00000807"="德语(瑞士)" "00000C07"="德语(澳大利亚)" "0000040F"="冰岛语" "00000410"="意大利语(标准)" "00000810"="意大利语(瑞士语)" "00000414"="挪威语(伯克梅尔)" "00000814"="挪威语(尼

诺斯克)" "00000416"="葡萄牙语(巴西)" "00000816"="葡萄牙语(标准)" "0000040A"="西班牙语(传统)" "0000080A"="西班牙语(墨西哥)" "00000C0A"="西班牙语(现代)" "0000041D"="瑞典语" "00000436"="南非荷兰语" "00001C09"="英语(南非)" "0000140C"="法语(卢森堡)" "00001007"="德语(卢森堡)" "00001407"="德语(列支敦士登)" "00000421"="印度尼西亚语" "00000804"="中文(简体)" "00000404"="中文(繁体)" "00000411"="日语(日本)" (默认)"00000804"="中文(简体)

其中读出内存的区域码就是 (默认)"00000804"="中文(简体)" 因此将它改为对应日语(日本)的00000411,再重启计算机就能进去了。

比较常见的某种日文或繁体游戏不能安装或进入游戏的现象都能照此解决。

NT系统如XP、2000下的该键在:

[HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\Nls\Language] 可以照此解决 。 另外,Microsoft AppLocale是ms出的区域定位程序,能起到相同的作用,XP下可以这样做 但是WIN98、ME下就只能手动改了。 因此,98不能玩游戏的用上面的9x.reg导入注册表重启就能玩了。

XP下可以用Microsoft AppLocale也可以用上面的NT.reg,也可在控制面版改区域设置第三种乱码问题也可用以上方法,但太麻烦。直接用内码转换就可以了,推荐用“南极星” 。 有人以为可以安装日文字体,其实那根本没用。这种字体只能在IE上看htm、html文档。 当然上面的方法已经能够应付决大多数的游戏了,如果你觉得还太烦,教你最后一招:安装多语言版的XP,什么语言问题都解决了。

三。关于日文游戏无法安装问题解决方案!

最近下了几个18X游戏 有几个安装不了! 主要是ALICE的游戏

其实原因很简单在XP下 文件名与安装配置文件名称不同所以安装不了

【日文游戏昵称】

具体解决方案有两种:【日文游戏昵称】

1: 将光盘镜像文件COPY到硬盘 先把安装目录的最后一个也就是游戏名称复制一下然后把文件名称都复制上去就可以了 比如说 魔女的赎罪 里面有7个文件都是魔女的赎罪.*把他们都该成 杺彈偺孳嵾.* 其余部分不要动只改这些就可以了 然后执行安装就OK了

2:用光盘工具直接在镜像里面改 有很多免费软件用BAIDU搜索一下就能找到 还有一些问题比如说缺少DLL文件 配置文件上有错误== 我就不多说了 希望大家玩的愉快!!

四。补充

在中文环境下虚拟镜像时有时会产生问题,常见问题有两种:

1. 解压后的路径名、文件名中含有中文系统下的非法字符。比如サマー?ラディッシュ?バケーション中的“?”号,以及冴子さんといっしょ?中的“?”,这些字符虽然Winrar解压没有问题,但是用Daemon/酒精虚拟都会出问题。或者说文件找不到,或者虚拟起来光驱内一片空白。(当把这样的文件名拷贝到记事本里就会看到某个符号变成了问号,这就说明是个非法字符)

解决方法:Rename有问题的目录名或文件名,改成“.”就没问题了。

2. 解压后的文件名中带有日文名,而且是cue/bin格式。那样很可能在.cue中第一行指向的文件名是日文编码格式的,而硬盘上的文件名是中文编码格式的。这样虚拟这个.cue时

就会报错说找不到镜像文件。

解决方法:用文本编辑器修改.cue中第一行对应的文件名。

举例来说,打开cue文件后第一行的格式是这样的:

FILE "儔儉僱.bin" BINARY【日文游戏昵称】

而硬盘上的文件实际是ラムネ.bin,那么直接修改成

FILE "ラムネ.bin" BINARY

就可以了。如果是在日文环境下就没有这个问题,已经改过的话就需要改回来。

3. 不要将.iso文件类型关联到WinRAR上!有些人双击.iso就用winrar解到硬盘,这样安装有可能出问题。

下面是虚拟光驱使用方法示例(Daemon)

步骤1:点击Daemon,选择“驱动器”

步骤2:选择要打开的虚拟文件

步骤3:双击虚拟出来的光驱

步骤4:点击安装页面

《日语名字对照》
日文游戏昵称 第三篇

すうがく(数学)[名] 数学 せんもん(専門)[名] 专门 じょゆう(女優)[名] 女演员 えいぎょうか(営業課)[名]营业科 しがい(市街)[名]市内,市街, どうろ(道路)[名]道路,马路

こうつうりょう(交通量)[名]交通流量,くうこう(空港)[名]机场 こうそくどうろ(高速道路)[名] ぶひんこうじょう(部品工場)[名] えほん(絵本)[名]图画书,连环画 しぜん(自然)[名]大自然 きゅうりょう(給料)[名]工资 こんや(今夜)[名]今天晚上 けが[名]伤

ゆたか(豊か)[形2]充裕,丰富 おおきな(大きな)[连体]大的 ちいさな(小さな)[连体]小的 べつに(別に)[副]并不

さんかんろ(三環路)[专]三环路 26

おおあめ(大雨)[名]大雨 さくら(桜)[名]樱花 かぜ(風)[名]风 つき(月)[名]月亮 ひょう(表)[名]表

あくしゅ(握手)[名]握手 しゅうかん(習慣)[名]习惯 おじぎ(お辞儀)[名]鞠躬 て(手)[名]手

おきゃくさん(お客さん)[名]顾客,ふつう(普通)[名]一般,普通 つぎ(次)[名]这回,下面,下回 りょうきん(料金)[名]费用 かいひ(会費)[名]会费

いろえんぴつ(色鉛筆)[名]彩色铅笔ほうさく(豊作)[名]丰收 なか(仲)[名]关系,友情,友谊 わすれもの(忘れ物) 第27课

けいざい(経済)[名]经济

こくさいかんけいがく(国際関係学) おおぜい(大勢)[名]许多,众多 こうこう(高校)[名]高中 にっき(日記)[名]日记 きょうし(教師)[名]教师

おとしより(お年寄り)[名]老年人 しゃこうダンス(社交~)[名]交际舞たっきゅう(卓球)[名]乒乓球 にゅうえんりょう(入園料)[名]门票,ゆうりょう(有料)[名]收费 しょう(賞)[名]奖

きょく(曲)[名]乐曲,歌曲 し(詩)[名]诗歌

しんごう(信号)[名]信号,红绿灯 はさみ[名]剪刀

ぶひん(部品)[名]零部件 きかく(企画)[名]策划,计划 せつめい(説明)[名]说明 ごはん(ご飯)[名]饭 さとう(砂糖)[名]砂糖 かいがいりょこう(海外旅行) あね(姉)[代]姐姐 第28课

かぐ(家具)[名]家具 ぶんしょう(文章)[名]文章 いみ(意味)[名]意思 ふんいき(雰囲気)[名]气氛 はつおん(発音)[名]发音 ふどうさんや(不動産屋)[名] いんしょくてん(飲食店)[名]饮食店 たいしかん(大使館)[名]大使馆 しんきょ(新居)[名]新居 ひっこし(引っ越し)[名]搬家 きんじょ(近所)[名]附近 まご(孫)[名]孙子,孙女

かかり(係)[名]工作人员,主管人员 ししゃちょう(支社長)[名]

しゅうしょく(就職)[名]就业 とくい(得意)[形2]擅长 しんせん(新鮮)[形2]新鲜

こくさいぼうえきセンター(国際貿易センター)/国际贸易中心 こくぼう(国貿)[专]国贸 第29课

しつもん(質問)[名]提问,问题 ばあい(場合)[名]场合,情况 めいわく(迷惑)[名]麻烦 とり(鳥)[名]鸟

ひょうしき(標識)[名]标记 おうだんきんし(横断禁止)禁止横穿 めんきょしょう(免許証)许可证,执照 きかくしょ(企画書)[名]计划书 やきゅうじょう(野球場)[名]棒球场 かんじ(漢字)[名]汉字 せんそう(戦争)[名]战争 けいかん(警官)[名]警察 としうえ(年上)[名]年长者 したしい(親しい)[形1]熟悉,亲切,らんぼう(乱暴)[形2]粗暴 しつれい(失礼)[形2]不礼貌 おなじ(同じ)[形2]一样,相同 きけん(危険)[形2]危险

ていねいに(丁寧に)[副]恭敬地; 第30课

たくはいびん(宅配便)[名]送货上门ほうこくしょ(報告書)[名]报告书 つゆ(梅雨)[名]梅雨 あき(秋)[名]秋天,秋季 こうらくち(行楽地)[名]景点, しゅうでん(終電)[名]末班电车 まちあいしつ(待合室)[名]候诊室,かんじゃ(患者)[名]病人,患者 はいざら(灰皿)[名]烟灰缸 すいがら(吸殻)[名]烟头,烟灰 は(歯)[名]牙齿 かれ(彼)[代]他

さびしい(寂しい)[形1]寂寞 たのしみ(楽しみ)[形2]愉快,期待 とくべつ(特別)[形2]特别

ペキンしょくぶつえん(北京植物園)[专]北京植物园

しかたない(仕方ない)没有办法 第31课

ひすい[名]翡翠

かいいん(会員)[名]会员 とくてん(特典)[名]优惠

おてあらい(お手洗い)[名]洗手间,かいだん(階段)[名]楼梯,台阶 いこう(以降)[名]以后 そば[名]旁边

たっきゅうだい(卓球台) にんげん(人間)[名]人,人类 はくちょう(白鳥)[名]鹅 でんげん(電源)[名]电源 うつくしい(美しい)[形1]美丽 うまい[形1]高明,好吃,可口 くわしい(詳しい)[形1]详细 じゆう(自由)[形2]随便,自由 ていねい(丁寧)[形2]精心,细心,きもちわるい(気持ち悪い)不舒服 第32课

れっしゃ(列車)[名]火车

こうそくバス(高速~)高速公共汽车 しゅっぱつじこく(出発時刻)出发时间 りょこうよてい(旅行予定)旅行计划 てんきよほう(天気予報)[名]天气预たいふう(台風)[名]台风 うわさ[名]传说,风言风语 せんでん(宣伝)[名]宣传 ばんぐみ(番組)[名]节目 しんがた(新型)[名]新型

ぎゅうにゅう(牛乳)[名]牛奶 しょうがつやすみ(正月休み)新年假日 スポーツようひん(~用品)体育用品 してん(支店)[名]分店,分公司 しょうがっこう(小学校)[名]小学 ゆうえんち(遊園地)[名]游乐园 しゅしょう(首相)[名]首相 れきし(歴史)[名]历史 かのじょ(彼女)[代]她 つよい(強い)[形1]强,坚强 きさく(気さく)[形2]爽快,坦率 タイ[专]泰国

きょうとホテル(京都~)京都宾馆 かぜがつよい(風が強い)风大 第33课

ぼうし(帽子)[名]帽子 うでどけい(腕時計)[名]手表 こもの(小物)小东西,细小的附件 うんてんしゅ(運転手)[名]司机 から(空)[名]空

うんどうかい(運動会)[名]运动会 さいご(最後)[名]最后

さいかい(再会)[名]重逢,再会 ひさしぶり(久しぶり)[名]好久不见 せいりょういんりょうすい(清涼飲料

水)[名]清凉饮料

えらい(偉い)[形1]了不起,伟大 らく(楽)[形2]容易,简易;快乐,ざんねん(残念)[形2]可惜,遗憾 きゅうに(急に)[副]突然 ぜんぶ(全部)[副]全部

あいかわらず(相変わらず)[副]照旧, 第34课

よっておき[名]珍藏,私藏 ほんば(本場)[名]原产地,发源地 げんかん(玄関)[名]门口,玄关 りょこうしゃ(旅行者) [名]旅行社 しさつだん(視察団) [名]视察团 とうちゃく(到着) [名]到达,抵达 かえり(帰り) [名]回程,返回,回家 もちかえり(持ち帰り)包,带回 じこ(事故) [名]事故 はなたば(花束) [名]花束

はっぴょうかい(発表会) [名]发布会 ろんぶん(論文) [名]论文

おかしい[形1]奇怪,可笑,不正常 ひどい[形1]严重,厉害

もったいない[形1]可惜,浪费,过分 ゆうしゅう(優秀)[形2]优秀,优异 さいこう(最高) [形2]最好,最高

ひじょうに(非常に) [副]非常 第35课

ちゅうし(中止) [名]中止,中顿 ひょうげん(表現) [名]表达,表现 はんたい(反対) [名]反对 えいぎょう(営業)[名]营业 ざいこ(在庫)[名]库存,存货 おとな(大人)[名]大人,成人 しょうがくせい(小学生)[名]小学生 うちゅうひこうし(宇宙飛行士)[名] たからくじ(宝くじ)[名]彩票 せいせき(成績)[名]成绩 けいさん(計算)[名]计算 けしゴム(消し~)[名]橡皮 は(歯)[名]叶子

ちゅうこ(中古)[名]二手货,旧货 きかい(機会)[名]机会

きゅうじつ(休日)[名]休息日,假日 こんかい(今回)[名]这次,这回 こんげつ(今月)[名]这个月 さいしゅうてんけん(最終点検)[名] かんぜん(完全)[形2]充分,完全 ひつよう(必要)[形2]必要,必须 第36课

さいしょ(最初)开始的时候,最初 しゅっしん(出身)[名]出生地 こうじょう(工場)[名]工厂 えんとつ(煙突)[名]烟筒 たまごやき(卵焼き)[名]煎鸡蛋 おくじょう(屋上)[名]屋顶上,屋顶 たこ(凧)[名]风筝 どくしょ(読書)[名]读书 しんせい(申請)[名]申请

かんさいべん(関西弁)[名]关西话,にちじょうかいわ(日常会話)[名]日にほんぶんか(日本文化)[名]日本文せいさんコスト(生産~)[名]生产成こうつうじこ(交通事故)[名]交通事ごしゅじん(ご主人)[名]您丈夫, はかりうり(量り売り)[名]称斤卖,わらいごえ(笑い声)[名]笑声 い(悲しい)[形1]悲伤,悲哀 片假名

エレベーター[名]电梯 スーパー[名]超市 バーデン[名]降价出售 クレジットカード[名]信用卡 ラジオたいそう(~体操) バスケットボール[名]篮球

スポーツセンター[名]体育中心 アルバイト[名]打工,副业,工读 スピーチ[名]演说,演讲 グラフ[名]图表 マフラー[名]围巾 ネックレス[名]项链 インターネット[名]互联网 フジ[名]紫藤 カササギ[名]喜鹊 マーク[名]符号 スピード[名]速度

テレビこうざ(~講座)[名]电视讲座 テーブル 桌子 ピクニック[名]郊游 ピザ[名]比萨饼 ボタン[名]按钮;纽扣 ブローチ[名]胸针 カーテン[名]窗帘,帘子 コンクリート[名]混凝土,水泥 プラスチック[名]塑胶,塑料 サービスセンター[名]维修服务中心 サイズ[名]大小,尺寸 スイカ[名]西瓜 ボーナス[名]奖金 ラーメン[名]面条

ギョーザパーテイー(饺子~)饺子宴

インフルエンザ[名]流感,流行性感冒 スーツケース[名]旅行箱

トランク[名]后备箱;手提箱,皮箱 スーツ[名]西服,女套装 ズボン[名]裤子

テイーシャツ(T~)[名]T恤衫 サンダル[名]凉鞋 チーム[名]队,团体 カキ[名]柿子

カレンダー[名]挂历,日历 ポスター[名]宣传画,海报 ハードスケジュール[名]紧张的日程 カレーライス[名]咖喱饭 ロッカー[名]橱柜,文件柜 バッグ[名]包,手提包 ダイエット[名]减肥

オリンピック[名]奥运会,奥林匹克 マラソンたいかい(~大会)马拉松大会 ホームパーテイー[名]家庭聚会 ゴーカート[名]游戏汽车,玩具汽车 テレビゲーム[名]电子游戏 カタログ[名]目录

ビタミンざい(~剤)[名]维生素片剂 フライパン[名]平底锅 グラウンド[名]操场,运动场 テープ[名]磁带,音像带

1. これは明日会議で使う資料です 2. 私は明日乗る飛行機は中国航空です 3. 中国で買ったCD を友達に貸しました

4. 操作が簡単なパソコンが欲しいです 1.自転車に2 人で乗るのは危ないです。 2.手紙を出すのを忘れました。 3.明日の朝は大雨になるでしょう。 4.森さんは今日会社を休むかもしれません。

1.子供の時,大きな地震がありました。。 2.映画を見る時,いつもいちばん後ろの席に座ります。

3.李さんはテレビを見ながら食事をしています。

4.李さん,明日パーティーに行くでしょう?

1.馬さんは私に地図をくれました。 2.森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。

3.森さんは李さんに北京を案内してもらいました。

4.女の人が私の財布を拾ってくれました

1.電気を消せ。

2.次の文章を読んで,質問に答えなさい。 3.ここに車を止めるな。

4.このマークは「タバコを吸うな」という意味です。

1.もう11 時だから寝よう。 2.今日,会社を休もうと思います。 3.明日,病院ヘ行こうと思っています。 4.荷物が重いので,宅配便で送ります。

1.このボタンを押すと,電源が入ります。 2.そのパソコンは,たまにフリーズすることがあります。

3. 馬さんはとても上手にレポートをまとめました。

4.李さんは来るでしょうか。

1.今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。

2.明日,友達と映画を見に行くことにしました。

3.来月から給料ガ上がることになりました。

4.馬さんの息子さんは今年小学校に入学するそうです。

1.電車ガ急に止まりました。

2.部屋の電気ガ消えています。 3.森さんはボーナスを全部使ってしまいました。

4.このケーキはとてもおいしそうです。 1.壁にカレンダーが掛けてあります 2.お客さんが来る前に,部屋を掃除しておきます。

3.太田さんは中国語で手紙を書いてみました。

4.日本へ留学するために,お金をためています。

1.明日雨が降ったら,マラソン大会は中止です。

2.日本へ帰っても,中国語の勉強を続けてください。

3.今年の夏休みは3 日だけです。 4.会議室には李さんしかいません。 1.遅くなって,すみません。 2.この写真はパスポートの申請に使います。

3.張さんは毎日お酒を飲んでばかりいます。

4.空港の入り口に警官が立っているのが見えます。

《好听的日文游戏名字_悲しい心》
日文游戏昵称 第四篇

?

折翅的天使:折った翼の天使

上帝让我爱你神が私はあなたを爱し

冷落的月亮:冷遇の月

兔子的尾巴:ウサギの尾

雪利酒,一种挺好喝挺洋气的酒:シェリー

星:☆ほし☆

悲伤的心:悲しい心

遗失的曾经:なくすことのかつて

拥有梦想:梦を持ち

聆听风的声音:风の音に耳を倾け

樱花雪:桜の雪

无尽的梦:终わらない梦

梦之泡影:梦の水の泡

簌簌纷雪:ざわざわ多い雪

为爱而生:爱のために生きる

可爱的姑娘:かわいい姫

羽翼之泪:补佐する力の涙

熊猫猫:パンダの猫

明亮的瞳孔:明るい瞳

听雨季的忧伤:雨季の忧いと悲しみを闻いて

血的祈祷:血の祈り

会飞的泡泡:会飞のすこし浸します

飞向天空:空に飞んでいく

糖果猫:キャンディの猫

水月镜花:水月の镜の花

绝望的爱:ぜつぼうの爱

白蔷薇之夜:白いバラの夜

像风一样:风のように

《好看的日语网名大全 带翻译》
日文游戏昵称 第五篇

?

終わらない夢(无尽的梦)

ひぁかあ(貌似是樱子的意思)

终わらない梦 (终わらない梦 )

雪奈(ゆきな)

ィんgふでびあ(幸福的彼岸)

耳を倾、けて季节の花(倾听、那一季的花落)

空に飛んでいく(飞向天空)

铃兰(すずらん)

ほもの(还给你的)

悲しい心(悲伤的心)

铃美(すずみ)

残忍な悲しい结末(结局很悲)

紫晴 (し はる)

美雪(みゆき)

夏子(なつこ)

風のように(像风一样)

☆ほし☆(星)

えもだれ(恶魔大人)

気が散る(涣散)

尊い(とうとい)

花子(はなこ)

折った翼の天使(折翅的天使)

ゆもそま(灵听每一处)

酔った东京空(天空醉了东京)

星野(ほしの)

千雪(ちゆき)

桃沢(ももざわ)

デヴォン明确爱(戴文清爱)

忘れて(遗忘)

どぼごじ(初子无爱)

°パリ漂っ东京桜▲。(巴黎飘满东京的樱花)

明るい瞳(明亮的瞳孔)

えめんまみゃ(噩梦蔓延)

●【往下看,下一篇更精彩】●

上一篇: 比喻句大全柳树

下一篇: 噪的成语

最新成考报名

  • 学校的教师教学工作计划
  • 优秀教师教学工作计划
  • 学校教师教学工作计划
  • 2024老师教学工作计划
  • 2024第二学期教学工作计划
  • 幼儿园大班教学工作计划
  • 新学期教学工作计划
  • 教学质量先进个人评选教师事迹1500字