首页 > 实用文档 > 课本 >

《鸟说》(戴名世)阅读原文 注释 翻译 练习 答案

编辑:pangming  成考报名   发布时间:03-08    阅读:

  《鸟说》(戴名世)阅读原文 注释 翻译 练习 答案

  

 

  【原文】

  鸟说

  余读书之室,其旁有桂一株焉。桂之上日①有声 ②者,即而视之,则二鸟巢③于其枝干之间,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结而成。鸟雌一雄一,小不能盈掬④,色明洁,娟皎可爱,不知其何鸟也。雏且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。每得食,辄息于屋上,不即下。主人戏以手撼其巢,则下瞰而鸣,小撼之小鸣,大撼之即大鸣,手下,鸣乃已。

  他日,余从外来,见巢坠于地,觅二鸟及 ⑤ ,无有。问之,则某氏僮奴取以去。嗟呼!以此鸟之羽毛洁而音鸣好也,奚不深山之适而茂林之栖,乃托身非所,见辱于人奴以死。彼其以世路为甚宽也哉。

  【注释】

  ①日:有一天。

  ② :二鸟相和之声。

  ③巢:做巢。

  ④掬:捧。

  ⑤ :鸟卵。

  【翻译】

  我读书的房屋,它旁边有一棵桂树。桂树上每天有关关叫声,靠近一看,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小的不能满一捧, 毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知道是什么鸟。

  雏鸟将要出壳了,雌鸟用翅膀盖着它,雄鸟去捕食。每次得到食物,就栖息在屋上,不马上下来。房屋的主人戏弄地用手摇它的巢,它们就向下看着鸣叫,轻摇它轻叫,重摇它就大叫,手拿下来,鸣叫就停。 后来有一天,我从外面来,见鸟巢掉在地上,找两只鸟和雏鸟,没有了。问它们的去向,是屋主的童仆抓走了。

  唉!因为这鸟的羽毛洁白而且鸣叫声音好听,为什么不到深山里去寻找茂林栖息呢,托付身体到不合适的地方, 才会被奴仆屈辱而死。那人生上的路就很宽吗?!  《鸟说》(戴名世)阅读原文 注释 翻译 练习 答案

  叹世间:人间正道是沧桑!正如老子所说:天之道,损有余而补不足;人之道,则不然,损不足而补有余。

  【赏析】

  这篇文章选自《南山集》。作者借鸟喻人,发出感慨,意图在于揭露封建社会使人无法生存的残酷现实。认为有识之士应该选择适合自己的处所去发展,免得“托身非所,见辱于人奴以死”。

  【练习】

  1.解释文中画线的词语。

  小不能盈掬( )

  2. 用现代汉语解释文中的画线句。

  去地不五六尺,人手能及之

  3.用原文回答,小鸟的“娟皎可爱”表现在“____________”,“____________”。

  4.本文作者托物言志,借鸟喻人。联系文章分析,从鸟的命运折射出人的怎样的命运。

  【答案】

  1、满

  2、距离地面不超过五六尺,人的手能够碰到它们  《鸟说》(戴名世)阅读原文 注释 翻译 练习 答案

  3、羽毛洁(或:色明洁) 音鸣好

  4、在当时的残酷社会中,高洁的人,摆脱不了被戏谑耍弄,被捕捉失去自由的命运。

 
 
  • ·生于忧患死于安乐原文及翻译注释(2017-08-14)
  • ·《三峡》原文及翻译 三峡原文及翻译注释(2017-10-09)
  • ·【陈涉世家原文及翻译】 陈涉世家译文及注释(2017-10-28)
  • ·[赤壁赋原文及翻译]师说原文及翻译(2019-01-24)
  • ·【李白将进酒全文带拼音】将进酒拼音 将进酒李白(2019-04-02)
  • ●【往下看,下一篇更精彩】●

    最新成考报名

  • 论语十则高中
  • 壶口瀑布课文
  • 劝学原文高中
  • 施氏食狮史原文
  • 再别康桥原文朗诵
  • 关于先天下之忧而忧后天下之乐而乐
  • 三峡 三峡文言文
  • 书戴嵩画牛 书戴嵩画牛文言文翻译