首页 > 实用文档 > 课本 >

范仲淹有志于天下翻译与原文 范仲淹有志于天下原文

编辑:huantt  成考报名   发布时间:10-26    阅读:

  范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,汉族,北宋著名的思想家、政治家、军事家、文学家。以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com 分享的范仲淹有志于天下翻译与原文 范仲淹有志于天下原文,希望能帮助到大家!

  范仲淹有志于天下翻译与原文 范仲淹有志于天下原文

  范仲淹有志于天下翻译与原文

  范仲淹有志于天下翻译与原文赏析

  范仲淹有志于天下

  范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母。去,之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通儒家经典之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

  翻译:

  范仲淹两岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了长山的朱家。他长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲。离开去南都学舍读书。【范仲淹有志于天下翻译与原文赏析】范仲淹有志于天下翻译与原文赏析。他白天、深夜都认真读书,五年中曾经没有脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到疲惫困倦,常常用冷水浇脸。吃饭上顿不接下顿,每天只吃两顿饭。于是他精通了六经的主旨要义,他慷慨激昂地立下为国家做一番事业的大志。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”

  版本二

  【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

  【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。他发奋读书,有时晚上困了,就用水冲头洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥坚持苦读。做官以后,常常情绪激动地谈论天下大事,奋不顾身。以至于有谗言而被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅自给自足罢了。他经常吟诵自己作品中的两句话:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

  注释:1、孤: 幼年失去父亲 2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。适,嫁。 3、知其世家:知道了自己的身世。 4、之:到,往,去。

  7、既:已经。 8、去:离开。 9、尝:曾经。 10、给:供应 11、日昃(zè):太阳偏西。

  12、或:有时,或者。 13、昏怠:昏沉困倦。 14、辄(zhé):往往,每每。

  15、沃:浇,这里指“洗”。 16、啖(dàn):吃。 17、谗(chán):说别人坏话。

  19、慨然:形容慷慨激昂。 20、每(以天下为己任):常常 21、既(仕):考取功名后

  22、或:有时(候) 23﹑依:依靠 24、以:这里指,喝 25、诵:吟诵 26、妻子:妻子孩子

  范仲淹有志于天下原文

  欧阳修

  原文

  范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

  译文

  范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。(此文为欧阳修著)

  注释

  1、啖:喝

  2、以:用

  3、食:吃饭

  4、贬:贬官

  5、给(jǐ):供应

  6、谗(chán):说别人坏话。

  7、每(以天下为己任):常常。

  8、既(仕):考取功名后。

  9、妻子:妻子与孩子。

  10、糜:稠粥.

  • ·诸葛亮《后出师表》 诸葛亮后出师表原文(2017-10-17)
  • ·《螳螂捕蝉》原文翻译及道理 螳螂捕蝉的道理(2017-10-21)
  • ·张孝基仁爱原文翻译 张孝基仁爱(2017-10-23)
  • ·《汉明帝尊师》原文翻译 汉明帝尊师(2017-10-23)
  • ·《高山流水》原文翻译 高山流水文言文翻译(2017-10-24)
  • ·《诗经·小雅·鹤鸣》 诗经小雅鹤鸣原文(2017-10-25)
  • ●【往下看,下一篇更精彩】●

    最新成考报名

  • 论语十则高中
  • 壶口瀑布课文
  • 劝学原文高中
  • 施氏食狮史原文
  • 再别康桥原文朗诵
  • 关于先天下之忧而忧后天下之乐而乐
  • 三峡 三峡文言文
  • 书戴嵩画牛 书戴嵩画牛文言文翻译