首页 > 实用文档 > 推荐 >

至兄弟的话

成考报名   发布时间:03-03    阅读:

至兄弟的话(篇一)
《兄弟义气的话语》

兄弟义气的话语

1、与朋友交,言而有信。君子之交淡若水,小人之交甘若醴。

2、一生中能遇到几个这样的知己?亦有多少人与你相坦以对?人生中能有几个这样的兄弟与你天涯相随,有此兄弟夫妇何求?

3、遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

4、兄弟如手足,老婆如衣服,谁敢动我衣服,我砍你手足。

5、兄弟的感情不能只用诗句就能概括的要体会和感觉。

6、兄弟本是一母生,和和美美渡今生。古人桃园三结义,结盟弟兄刘关张。先去张关痛刘备,兄弟手足情意长。没有来世弟兄长,珍惜此生情意长。

7、喜见外弟又言别。

8、士为知己者死,女为悦己者容。结交在相知,骨肉何必亲。

9、上交不谄,下交不骄,则可以有为矣。四海之内,皆兄弟也。

10、你给我一滴泪,我就看到了你心中所有的海洋.

11、那些刻在椅子后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有风的,寂寞的森林。

12、落地为兄弟何必骨肉亲。

13、君子淡以亲,小人甘以绝。友如作画须求淡,山似论文不喜平。

14、很多我们以为一辈子都不会忘掉的事情,就在我们念念不忘的日子里,被我们遗忘了。

15、二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。

16、对兄弟讲义气,为朋友二肋插刀。

17、度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

18、但愿人长久,千里共婵娟。

19、本是同根生,相煎何太急?

至兄弟的话(篇二)
《模范兄弟台词》

Thanks for everything.|谢谢款待Guess what I did last night.|猜猜我昨晚干什么了Dude!|伙计,得了吧Now let's rock westside academy!|我们来反转西部学园Taste the beast!|尝尝红牛饮料You can do anything you want in life|你想干什么都可以As long as you stay away from drugs.|只要你不碰毒品Why would a person use illegal drugs?|人为何会试用非法药物呢Many reasons.|原因众多Maybe they're trying to fit in with a new group of friends.|也许是为了打入新的朋友圈子Maybe they're curious.|也许由于好奇心Maybe they're just bored.|也许因为日子乏味But whatever the reason,|无论出于何种原因What should you say when someone offers you drugs?|有人向你提供毒品时Say, "no, thanks. I'll have a minotaur. "|你应该说,不用了,我有红牛饮料Stay off drugs! minotaur!|远离毒品,红牛饮料Thank you, minotaur man.|谢谢,牛头人Hey! nice cow outfit, homo.|这身打扮拉风啊,同性恋Where can I pick one of those up, the gay zoo?|上哪弄来那身衣服,同志动物园吗Oh, no. it's not a... it's not a cow.|不不,这不是奶牛It's a minotaur.|是牛头人It's a creature of myth,|神话传说里的怪物And he got this one out of your mom's closet.|还有,这身衣服从你老母的衣柜拿的She let me keep it after I fucked her.|我操了她之后,她送我的Drugs are bad. energy drinks, good.|毒品有害健康,能量饮料有益So whenever you'd like to taste one, help yourselves.|如果你们想尝尝鲜,请自便And for every can sold, minotaur will make a donation|每卖出一瓶饮料,红牛将向抵制毒品基金会To the keep kids off drugs foundation.|捐赠一份爱心God, this suit smells like tater tots.|天啊,这身衣服像馊掉的马铃薯Yeah, I know what you need.|我知道你需要什么Kiss? are you kidding? no. god.|基斯乐队,你开什么玩笑I love kiss.|我喜欢基斯乐队No one loves kiss.|没人会喜欢基斯乐队Paul Stanley is sick of kiss.|保罗.斯坦利都恶心基斯乐队Whoa! don't dis the starchild.|别扼杀明日之星Hey, don't get me wrong, all right?|别以为我老土了I like to "rock 'n' roll all night and part of every day!"|我也喜欢整夜摇滚,喜欢夜夜笙歌Party every day. "rock 'n' roll all night and party every day!"|夜夜笙歌,整夜摇滚,夜夜笙歌吗I like to rock 'n' roll part of every day. party every day.|我就是喜欢摇滚,夜夜笙歌- I usually have errands. - party.|-我以前的职业 -夜夜笙歌- I can rock 'n' roll from, like, 1:00 to 3:00. - you need to party.|-和摇滚有关的,凌晨1到3点的兼职 -你需要狂欢了Hey, guys. how's it going?|大家好,过的开心吗

When someone offers you some illegal drugs, what do you say?|当有人想你提供非法药物,你该怎么回答呢You say, "no, thanks. I'll just have a minotaur. "|该说,不必了,谢谢,我有红牛饮料I've had so many of these things.|我经常喝这些饮料I'm not kidding.|不是骗你们哦I may wet my pants. where's the bathroom?|喝到尿急了,厕所在哪里Holy shit.|偶滴神啊Dude, this is like shrek's piss.|这是怪物史莱克的尿吗So remember, stay off drugs, drink minotaur and above all...|谨记,远离毒品,引用红牛Taste the beast!|尝尝红牛饮料You know what's great about this job?|知道这份工作的好处吗You mean, besides nothing?|你是说一无是处吗We're making the world a better place.|我们正在改善世界How?|怎么改善You know, giving the kids an energy boost to stay off drugs.|为孩子们提供能量饮品,劝他们远离毒品We're selling them nuclear horse piss for 6 bucks a can.|我们以6美元一手的价格出售马尿- What an accomplishment.- feels good, doesn't it?|-你真能安慰人 -感觉好多了吧Easy to do hung-over.|还有一个好处,可以宿醉I could do this job forever.|我愿意永远干这活If I had to do this job forever, I'd put a bullet in my head.|如果要永远干这工作,我死了算了Game face, bro.|老哥,启动商用表情Surprise!|惊喜Got you, man! got you!|吓到你了吧,吓到你了Happy anniversary! did you know?|周年庆快乐,你猜到了吗No.|没想到All right. that was good!|太棒了,这样才惊喜Oh, my god. you're here.|天啊,你也来了Wheeler called me. hi.|惠勒打电话给我Thank you for warning me.|怎么没给我个预告Hey, I tried to tell them you don't like surprises,|我想告诉他们,你不喜欢惊喜But they really wanted to celebrate your milestone.|但他们想为你庆祝What's up, mino-tards?|红牛饮料怎么样What's up, Wheeler?|怎么样啊,惠勒My dick!|看看我的大家伙"my dick!"|大家伙Everybody, we're here to celebrate my best friend, Danny!|现在是为我最好的朋友丹尼庆祝We just work together. not "best friend. "|只是工作伙伴,不是最好的朋友Be nice.|有点礼貌Danny's been working here 10 years!|丹尼在这里工作了10年That's almost a decade of living the dream.|十年的理想生活You're the man, danny!|你是真男人,丹尼I want to grow old with you, Danny.|我要和你白头偕老,丹尼Hopefully, we'll be tasting the beast|衷心希望,我们的余生For the rest of our lives together!|都在共同品尝红牛中度过It's early morning the sun come out|每日清晨,太阳升起Last night was shaking and pretty loud|昨夜的抖动和喧嚣

This is a nightmare.|简直是噩梦Come on. I took the afternoon off.|别这样,我请了下午的假There's cake! let's try and enjoy ourselves.|蛋糕在那,我们尽情玩吧Mitch from Graphics, take over!|有请,制图部的米奇- Do it!- let's go next!|-上吧 -我们也玩吧- Come on.- it'll be fun. no.|-一定很有趣 -不要Why not? come on. we'll do a duet!|为什么不玩,来吧,我们表演二重唱Getting up in front of a group of people|在大庭广众之下And singing is not my idea of fun. all right?|上台表演唱歌,我可不觉得好玩It's humiliating.|这是耻辱I'm gonna sing.|我来唱Danny?|丹尼What is your problem?|你怎么了Look, I'm sorry, all right?|很抱歉I'm not Wheeler, happy in some brainless job,|但我不是惠勒,满足于这份愚蠢的工作No goals, no ambition.|没有人生目标,没野心Hey, you don't know how wheeler feels.|你根本不知道惠勒的心情For all you know, he hates his job as much as you do.|他和你一样讨厌这份工作I love this job!|我爱死这工作了Hey, wheeler! she's tasting your beast!|惠勒,她正尝你的小野兽呢Good morning. can I take your order?|早安,请问点什么Can I get a tall chai?|我要大杯混合茶And a large black coffee.|还有大份黑咖啡A what?|一份什么Large black coffee.|大份黑咖啡Do you mean a venti?|你是说大杯吗No, I mean a large.|不,我要大份的He means a venti. yeah, the biggest one you've got.|他就是要大杯,最大杯的Venti is large.|大杯的就很大份No. venti is 20.|不,大杯容量是20Danny.|丹尼Yeah. "large" is large. in fact, "tall" is large.|大份的是大份的,大号的也是大份的And grande is spanish for large.|大份的西班牙语是GrandeVenti is the only one that doesn't mean large.|大杯并不表示大份It's also the only one that's italian.|大杯是意大利语Congratulations! you're stupid in three languages.|祝贺你,你对语言一窍不通Look, dick. venti is a large coffee.|老兄,大杯就是大份咖啡Really? says who? fellini?|是吗,谁说的,费里尼吗How much is that? here's a 10.|多少钱,给你10美元Do you accept lira, or is it all euros now?|你们收里拉币或者欧元吗You know what, just keep the change.|你留着零钱当小费吧Jesus, dan. you know what they call the sizes here.|别闹,丹尼,你知道他们对咖啡的叫法You know what, you've been picking fights with everybody.|你一直找别人的碴- The girl at the party...- she said asap.|-舞会上那个女孩 -她用省略语Asap, I'm sorry. huge crime.|用省略语犯法了吗It's like "24l7" or "been there, done that. " you hate that, too.|就像那些街头流

氓说话方式,你也讨厌啊I don't hate it enough to let it ruin my day.|但我不会被他们影响心情It's getting worse. you know, man? the sun is shining,|你越来越糟,看外面阳光明媚But you have lost the ability to take any joy in life.|但你却视而不见,不用心体会I can't stand it anymore!|我忍无可忍了You're just a miserable dick now!|你这个无病呻吟的混蛋You're mean to everybody!|对每个人都尖酸刻薄And, fyi, it's called a venti because it's 20 ounces!|还有,法语里的20盎司就是大杯20! venti!|20盎司,大杯Is that true?|真的是这样吗She says I take no joy in life.|她说我不会享受生活I can see that.|能看出来I gotta talk to her.|我必须和她谈谈Forget her, man.|算了吧,老兄Let me give you a little motto I live my life by,|我给你讲讲我的人生哲学You got to hit it and quit it.|拿得起放得下No ties, tangle free.|干净利索Nobody tells me what to do.|做自己的主人I go bang, bang, bang the drum.|我想干啥就干啥What? that's not a motto.|这算什么人生哲学That's just you saying a bunch of things.|只是乱七八糟的话You know, Beth's right. I'm a dick.|贝丝说的对,我是个混蛋Hey, I'm in a rut, just going from school to school|我只是在学院中流窜Selling poison to our nation's youth.|向孩子们兜售毒药It's not poison. it's got juice in it.|不是毒药,里面有果汁呢You know, I'm 35 years old.|还有,我已经35岁了I got nothing to show for my life.|却一事无成I figured I'd be something,|我以为自己会有所成就Something good, a professor, engineer.|闯出名堂,当个教授或者工程师I don't know.|这一类的Figured I'd be married. I'd...|以为会成家立业,会- You know what? we're making a detour. - what?|-我们要绕一下路 -什么- We're making a detour.- where?|-我们先去个地方 -哪里- We're making a detour. - why?|-先绕个弯 -为什么Dude, you're too jacked up on minotaur. this is a mistake.|老兄,红牛给你的太大压力,别这么做It's fine. look, I'll be right back.|没事,我马上就回来Hey, we gotta be at the blue valley middle school by 1:30.|1点半我们要赶到蓝山谷高中No, I don't want to plea-bargain.|不,我不想要庭外和解I didn't do it.|我不接受Mr. Garvin, I just don't know what other options we have,|加尔文先生,你没得选择了Because they have this clear videotape of you stealing|他们有录像带证实你偷东西- A lot of tvs. guys! - go, go, go.|-好多电视机 -动作快That could be any bald guy.|有可能是其他的人呢Look at me. me, David Garvin, stealing tvs.|看看我,大卫.加尔文,偷电视机W

ho would believe it?|难以置信吧That is not me.|那不是我Hey, hi. I need to talk to you.|我需要和你谈谈Danny, I'm with a client, so we'll talk later.|丹尼,我有顾客,稍后谈吧- I can go.- no, no. you stay.|-我先走吧 -不不,你留下I'm not going anywhere until you talk to me.|你不和我谈我就不走Excuse me one...|请稍侯- Thank you.- what? fast.|-谢谢 -有话快说All right, you were right.|好吧,你说的对I'm a dick. I'm a dick!|我是个混账- You're dickish.- yes, I'm dickish.|-混账加三级 -你说的都对I'm a dickish dick, and I'm in a rut. we're in a rut.|我混账加三级,我陷入谷底了 我们都陷入谷底Let's shake things up. I have an idea.|我们要振作起来,我有个想法Let's get married. I don't have a ring.|我们结婚吧,我没带戒指Are you serious?|你是认真的吗- Mazel tov! -no.|-祝贺你们 -不行- Never mind. - what?|-抱歉 -你说什么- No. - why?|-不行 -为什么Because despite this very well thought out and romantic proposal,|就算你搞了这个考虑周全的浪漫求婚I'm not that interested in becoming Mrs. Dick-in-a-rut.|我也不想成为谷底夫人- Heard that.- really?|-听过了 -是吗- Did you hear that?- danny?|-你听到了吗 -丹尼Maybe you heard that because you're 2 feet away from us.|你里我们两步而已,说话为什么用过去式That's another one I hate. "heard that!"|我最讨厌这样的,“听过了”You don't get married to get out of a rut.|你不能为了走出低谷而结婚You get married because you love someone|婚姻的基础应该是爱情And you don't want to spend your life without them.|没有爱的人生怎么过- Who is this guy?- thank you, Mr. Garvin. he's a thief.|-这家伙是谁 -谢谢,加尔文先生,一个小偷Falsely accused.|诬告Oh, well. he looks like Phil Collins.|他很像菲尔.柯林斯Yeah. I know.|我知道Look, life is hard, all right?|生活很艰辛- We've lived together for seven years... - you know what?|-我们一起生活了7年 -听我说Danny, life is hard, and you've become the hardest part of my life.|丹尼,生活艰辛,而遇见你就更艰辛了I should really go.|我真的应该先走了No, you sit down.|不行,坐下You know, Danny?|知道吗,丹尼We do need to shake things up.|我们需要一点改变I know! that's what I'm saying!|我知道,我也这么想I'm moving out.|我要搬出来Wait a minute. are you breaking up with me?|等等,你是和我分手吗Really?|真的吗Today sucks.|今天倒霉透了Look, Danny, whenever a door closes, another opens, okay?|丹尼,当一扇门关上,就有一扇窗打开You just have to look for it

至兄弟的话(篇三)
《爱是永恒的语言_兄弟_读后感_王阳》

时的誓言,同时也是

我在读罢《兄弟》后印象最深的一句话。我又一遍翻开《兄弟》的上部:“李光头坐在远近闻名的镀金马桶上,闭上眼睛开始体会轨道上的漂泊生涯,四周的冷清深不可

书,信手翻开后就再不忍释

卷。且不说余华的文字功底有多么的娴熟,运

笔多么的老套,单从该书叙述的内容来说这并不是我认为的一部好小说。书中对李光头小时候的性格描述让我感觉有点夸张的突兀,对李光头一家的遭遇叙述得过于悲惨

起,他们所遭受的,不只是人们嘲讽的眼光、困顿的物质,还有历史与生命自身所赋予的不可预测的苦难。但是,他们仍然以不动声色的深情之爱,顽强地编织属于自己的未来。他们对幸福并没有特别的奢望,只是通过李光头和宋钢之间兄弟情感的默契呼应,折射了这种以

38深交所 2006年9月

沫相濡的温暖和满足, 演绎了亲情之爱和人道情怀在人类生存中的巨大力量。在李光头和宋钢的成长过程中,尽管苦难、暴力、耻辱自始至终地充斥于现实的各个角落,但是,它们并没有从根本上扭曲人性的道德化启蒙,相反却使他们在很多不经意的细节之中,领悟到了亲情、怜悯、关爱所具有的坚韧与强悍,无私与无畏。譬如,遭受了抄家的破坏之后,宋凡平拿着树枝教孩子们吃饭,并以“古人的筷子”来化解暴力后的灾难和辛酸;宋凡平的胳膊被打得脱臼了,他却以“郎当了”、“需要休息”来保护两个孩子免受暴力的恐惧;苏妈的“你会有善报的”,终于使两个极度绝望的孩子面对父亲的尸体,看到了人世间最朴素的伦理道义;而李兰给丈夫送葬和每年清明的祭奠,以及她在此后生活中所体现出来的惊人的韧性,更是让这两个孩子在不知不觉中感受到了亲情之爱的伟大与非凡。

余华以善长抒写冷酷的暴力情景出名,在《活着》、《许三观卖血记》中表现得很充分,在《兄弟》中,宋凡平、孙伟父子之死也将这种情景表现得淋漓尽致。但《兄弟》却无疑多了很多的温情,以生命中的美好感情——宋凡平与李兰的爱情,宋李对两个儿子的儿女之爱,宋钢与李光头的兄弟之爱来战胜一家人面临的无边苦难。没有宋凡平的爱,李兰早就在世人唾弃及流言中枯萎;没有宋钢和李光头的兄弟之爱,无依无靠的李光头

也许会在繁杂的现实中堕落,所以我们才能在文章开头看到失去所有亲人后的空虚、冷清和凄凉。虽然他们都死了,但他们的爱却成就了李光头,影响了李光头的一生。

乌纳穆诺曾说:“世界和生命里,最富悲剧性格的是爱。爱是幻象的产物,也是醒悟的根源。爱是悲伤的慰解;它是对抗死亡的惟一药剂,因为它就是死亡的兄弟。”《兄弟》在表现这种丰富的人性之爱时,虽然着墨不多,只是在人物处于极度困厄时闪亮登

场,有时是一句话,有时是一些不自觉的行为,但是,它们却迅速地改变了人物的内心质地,既成为他们“醒悟的根源”,也成为他们“悲伤的慰解”。它使我们看到,这种看似传统的伦理情感,因为暴力、残酷、羞辱的不断出现而变得熠熠生辉;也使我们意识到,这部小说其实是对人间之爱的最为丰饶的诠释。

最后我想起陈思和先生曾经这样评价过迟子建的小说《花瓣饭》:“……民间的温馨又一次战胜了时代,它以人性的正常爱心消解了貌似威力无比的时代烙印,爱终于战胜了

恨,温馨终于战胜了野蛮,生活本身的逻辑终于战胜了时代的荒诞。”这一评论同样适用于《兄弟》,也非常符合我对《兄弟》的感想。也许我们的本性都是善良的,我们都期待着美好的感情充斥于我们周围的每个空间;期待着我们不再有着《活着》里富贵的宿命论;期待着在这个诚信需要靠提倡来实施的社会充满着更多的爱和真实,就像《兄弟》

里那么朴实却深厚的爱。

深交所 2006年9月39

至兄弟的话(篇四)
《毕业生箴言—写给兄弟姐妹的那些话》

毕业生箴言——写给兄弟姐妹的那些话

09届,毕业将至,那些兄弟相称,姐妹依偎的日子再也不会回来。从此,我们告别了一段纯真的青春,一段年少轻狂的岁月,一个充满幻想的时代……

●【往下看,下一篇更精彩】●

最新成考报名

  • 党员个人问题清单及整改措施范文(通...
  • 对照新时代合格党员的标准方面存在的...
  • 2023年党支部组织生活会征求意见四篇
  • 最美退役军人先进事迹材料3000字(通用8篇)
  • 对党支部的批评意见八篇
  • 党员民主评议个人对照检查材料【6篇】
  • 党支部班子对照检查材料范文五篇
  • 组织生活互评批评意见50条范文(精选3篇)