首页 > 实用文档 > 发言稿 >

校长毕业典礼发言,you,are,not,special

编辑:  成考报名   发布时间:11-15    阅读:

you are not special(你并不特殊)
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第一篇

Dr. Wong, Dr. Keough, Mrs. Novogroski, Ms. Curran, members of the board of education, family and friends of the graduates, ladies and gentlemen of the Wellesley High School class of 2012, for the privilege [ˈprɪvlɪdʒ] of speaking to you this afternoon, I am honored and grateful. Thank you.

王博士、Keough博士、Novogroski女士和Curran小姐;教育委员会委员和毕业生的亲朋好友;韦斯利高中2012年毕业班的女士先生们;有机会能在这个下午对你们演讲令我感到十分荣幸与感激,谢谢。好,进入主题吧!

So here we are… commencement [kəˈmɛnsmənt]… life‘s great forward-looking ceremony [ˈserəmoʊni]. (And don‘t say, ―What about weddings?‖ Weddings are one-sided and insufficiently [ˌɪnsə'fɪʃntlɪ] effective. Weddings are bride-centric pageantry [ˈpædʒəntri]. Other than conceding [kənˈsid] to a list of unreasonable demands, the groom just stands there. No stately [ˈstetli], hey-everybody-look-at-me procession[prəˈsɛʃən]. No being given away. No identity-changing pronouncement

[prəˈnaʊnsmənt]. And can you imagine a television show/ dedicated [ˈdɛdɪˌketɪd] to watching guys /try on tuxedos [tʌkˈsidos]? Their fathers sitting there misty-eyed with joy and disbelief, their brothers lurking in the corner/ muttering [ˈmʌtərɪŋ] with envy

[ˈɛnvi]. Left to men, weddings would be, after limits-testing procrastination

[proʊˌkræstɪ'neɪʃn], spontaneous [spɑ:nˈteɪniəs], almost inadvertent [ˌɪnədˈvə:tn:t]… during halftime… on the way to the refrigerator [rɪˈfrɪdʒəˌretɚ]. And then there‘s the frequency of failure ['feɪljər]: statistics tell us/ half of you will get divorced

[dɪˈvɔ:rst]. A winning percentage like that‘ll get you last place in the American League [liɡ] East. The Baltimore Orioles do better than weddings.)

毕业典礼-生命中重要的前瞻性仪式。别问说,「那婚礼呢?」婚礼是单方面的,而且效率不高。婚礼是以新娘为中 心的盛会,除了同意一长串无理的要求外,新郎只能呆站在一旁。没有庄严的、「大家看着我」的过程;没有像新娘被长辈送出的仪式;没有改变身份的宣告。你们能想象一个专门看男人试穿燕尾服的电视节目吗?他们的父亲坐在那里,泪汪汪的眼中透着喜悦和不可置信的神情;他们的兄弟躲在角落,羡慕地喃喃自语。对男人来说,在挑战极限的拖延后,婚礼就像自发性地,几乎是无意识地,在球赛中场休息时间去冰箱拿饮料。然而,婚姻的失败率如下:统计数据显示,现场观众有一半会离婚;这样的胜率会让你荣登美国联盟东区的炉主。巴尔的摩金莺队的胜率都比婚姻成功率来得高。

But this ceremony… commencement… a commencement works every time. From this day forward… truly… in sickness and in health, through financial fiascos [fiˈæskos], through midlife crises [ˈkraɪsɪs] and passably ['pæsəbli] attractive sales reps at trade shows in Cincinnati [sɪnsə'næti], through diminishing [dɪ'mɪnɪʃ] tolerance for annoyingness, through every difference, irreconcilable

[ɪ'rɛkənsaɪləbl] and otherwise, you will stay forever graduated from high school, you and your diploma [dɪ'plomə] as one, ‗til death do you part.

但这个仪式-毕业典礼,总是能圆满结束。从今天开始-确实如此;无论你生病

或健康;经历过财务困境、中年危机;在辛辛那提贸易展遇见还算迷人的销售代表-家长了解我的意思;对恼人之事的容忍度越来越低;历经过每次的改变、自我矛盾和其他种种;你从高中毕业这个 事实永远不会改变,你的文凭一生都会与你相伴。

No, commencement is life‘s great ceremonial [ˌserɪˈmoʊniəl] beginning, with its own attendant and highly appropriate [əˈpropriɪt] symbolism. Fitting, for example, for this auspicious [ɔ'spɪʃəs] rite of passage, is where we find ourselves this afternoon, the venue ['vɛnju]. Normally, I avoid clichés like the plague [pleɡ], wouldn‘t touch them with a ten-foot pole, but here we are on a literal level playing field. That matters. That says something. And your ceremonial [ˌserɪˈmoʊniəl] costume ['kɑstum]… shapeless, uniform, one-size-fits-all. Whether male or female, tall or short, scholar or slacker, spray-tanned prom [prɑ:m] queen or intergalactic [ˌɪntərgəˈlæktɪk] X-Box assassin [əˈsæsn], each of you is dressed, you‘ll notice, exactly the same. And your diploma… but for your name, exactly the same.

不,毕业典礼代表生命中一个伟大仪式的开始,它有其本身的附加价值和高度的象征意义;例如象征让我们在这个下午找到自己定位的美妙仪式。通常我会像避瘟疫似地避免陈腔烂调,闪得远远的,但现在我们处于平等的竞技场上;这点很重要,它代表某些意义。你们的毕业礼服-毫无造型、外观统一、尺码相同;无论男女、高矮、会不会读书;无论是晒成一身古铜色的舞会皇后或Xbox的星际刺客;你会发现,每个人的穿著都一模一 样。而你们的文凭…除了名字以外,其它完全一样。

All of this is as it should be, because none of you is special.

You are not special. You are not exceptional.

Contrary to what your u9 soccer trophy suggests, your glowing seventh grade report card, despite every assurance of a certain corpulent purple dinosaur, that nice Mister Rogers and your batty Aunt Sylvia, no matter how often your maternal caped crusader has swooped in to save you… you‘re nothing special.

这一切本应如此,因为,你们没有任何人是特别的。

你并不特别,你并非与众不同;

尽管你有U9足球奖杯、辉煌的七年级成绩单;尽管你确信世上必定有肥胖的紫色恐龙、亲切的罗杰斯先生(著名儿童电视节目主持人)和古怪的Sylvia阿姨;无论女蝙蝠侠曾奋不顾身 地救过你多少次;你依然没什么特别。

Yes, you‘ve been pampered, cosseted, doted upon, helmeted, bubble-wrapped. Yes, capable adults with other things to do have held you, kissed you, fed you, wiped your mouth, wiped your bottom, trained you, taught you, tutored you, coached you, listened to you, counseled you, encouraged you, consoled you and encouraged you again. You‘ve been nudged, cajoled, wheedled and implored. You‘ve been feted and fawned over and called sweetie pie. Yes, you have. And, certainly, we‘ve been to your games, your plays, your recitals, your science fairs. Absolutely, smiles ignite when you walk into a room, and hundreds gasp with delight at your every tweet. Why, maybe you‘ve even had your picture in the Townsman! [Editor’s upgrade: Or The

Swellesley Report!]

是的,你被骄纵、溺爱、宠爱、保护、呵护;是的,忙碌不堪的大人抱着你、亲吻你、喂养你,替你擦嘴、擦屁股; 训练你、教导你、指引你、辅导你、倾听你、规劝你、鼓励你、安慰你,并一再地鼓励你。你们被轻拥在怀里,好言哄诱和恳求;你们被赞美讨好,还被称为甜心派。是的,你确实有。当然,我们曾参加你的比赛、戏剧演出、演奏会、科学展览;当然,当你走进房里时,每个人都露出微笑;对你贴出的每一则twitter 讯息发出千百次兴奋的惊叹。为什么?也许你的照片曾登上Townsman(韦斯利高中校内刊物)。

And now you‘ve conquered high school… and, indisputably, here we all have gathered for you, the pride and joy of this fine community, the first to emerge from that magnificent new building…

But do not get the idea you‘re anything special. Because you‘re not.

现在你们已经征服了高中阶段,无疑地,我们全都是为了你们而聚在这里。你们是这个优秀小区的骄傲和喜悦,第一批从那栋宏伟新大楼里走出的人。 但不要认为你有什么特别,因为你并不特别。

The empirical evidence is everywhere, numbers even an English teacher can‘t ignore. Newton, Natick, Nee… I am allowed to say Needham, yes? …that has to be two thousand high school graduates right there, give or take, and that‘s just the neighborhood Ns. Across the country no fewer than 3.2 million seniors are graduating about now from more than 37,000 high schools. That‘s 37,000 valedictorians… 37,000 class presidents… 92,000 harmonizing altos… 340,000 swaggering jocks… 2,185,967 pairs of Uggs. But why limit ourselves to high school? After all, you‘re leaving it. So think about this: even if you‘re one in a million, on a planet of 6.8 billion that means there are nearly 7,000 people just like you. Imagine standing somewhere over there on Washington Street on Marathon Monday and watching sixty-eight hundred yous go running by. And consider for a moment the bigger picture: your planet, I‘ll remind you, is not the center of its solar system, your solar system is not the center of its galaxy, your galaxy is not the center of the universe. In fact, astrophysicists assure us the universe has no center; therefore, you cannot be it.

实证无所不在,这个数字大到连一位英语老师都无法忽视。Newton、Natick、Nee…(均为邻近高 中);我可以提Needham,对吗?总共有两千名高中毕业生-大约这个数目,这只是邻近地区。现在,全国共有不止320万名高中生正从37000多所高 中毕业,也就是说,有37000名毕业生代表、37000名学生会长、92000名合唱团团员、34万名趾高气扬的运动健将,和2,185,967双靴 子。但为何要局限在高中?毕竟你们即将离开它。所以想想:即使你是百万中选一的菁英,以地球上68亿人口来说,这意味着有将近7000人跟你一样。想象一 下,在星期一马拉松大赛时站在华盛顿街某处,观看6800个「你」跑过。再以更宏观的角度来想:我得提醒大家,你的星球不是太阳系的中心;你的太阳系不是 银河的中心;你的银河不是宇宙的中心。事实上,天文物理学家肯定地说,宇宙没有中心。因此,你也不会是宇宙的中心。

Neither can Donald Trump… which someone should tell him… although that hair is quite a phenomenon.

即使唐纳.川普也不会是;应该有人告诉他这件事。

【校长毕业典礼发言,you,are,not,special】

―But, Dave,‖ you cry, ―Walt Whitman tells me I‘m my own version of perfection! Epictetus tells me I have the spark of Zeus!‖ And I don‘t disagree. So that makes 6.8 billion examples of perfection, 6.8 billion sparks of Zeus. You see, if everyone is special, then no one is. If everyone gets a trophy, trophies become meaningless.

虽然他的头发确实蔚为奇观。「但Dave,」你喊道,「惠特曼(美国诗人)告诉我,我是自己的完美版 本!Epictetus(古希腊哲学家)告诉我,我有宙斯的火花!」我不反对这一点。因此,这代表68亿个完美的例子、68亿个宙斯的火花。你们知道,如 果每个人都是特殊的,就没有任何人是特殊的;如果每个人都能拿到奖杯,奖杯就变得毫无意义。

In our unspoken but not so subtle Darwinian competition with one another–which springs, I think, from our fear of our own insignificance, a subset of our dread of mortality — we have of late, we Americans, to our detriment, come to love accolades more than genuine achievement. We have come to see them as the point — and we‘re happy to compromise standards, or ignore reality, if we suspect that‘s the quickest way, or only way, to have something to put on the mantelpiece, something to pose with, crow about, something with which to leverage ourselves into a better spot on the social totem pole. No longer is it how you play the game, no longer is it even whether you win or lose, or learn or grow, or enjoy yourself doing it… Now it‘s ―So what does this get me?‖ As a consequence, we cheapen worthy endeavors, and building a Guatemalan medical clinic becomes more about the application to Bowdoin than the well-being of Guatemalans.

虽然我们并未明说,但显而易见地,在达尔文的物竞天择理论中-我认为它源于我们对自身渺小的恐惧和对死亡的忧 虑。最近我们美国人-这对我们造成很大的损害-对赞美的喜爱更胜于真正的成就;我们必须认真看待这一点。我们乐于向标准妥协,或忽略事实,如果我们认为这 是最快或唯一的方式,让我们能得到某种放在壁炉上炫耀的东西;某种能让我们装腔作势、自吹自擂的东西;某种能让我们在社会图腾柱上爬到更佳位置的东西。我 们不再在乎如何比赛、结果是赢是输;是否能藉此学习成长或乐在其中。现在我们在乎的是,「这能给我什么好处?」结果是,我们贬低了努力的价值。建立瓜地马拉医疗中心的目的更倾向于对鲍登学院的应用,而非危地马拉人的福祉。

【校长毕业典礼发言,you,are,not,special】

It‘s an epidemic — and in its way, not even dear old Wellesley High is immune… one of the best of the 37,000 nationwide, Wellesley High School… where good is no longer good enough, where a B is the new C, and the midlevel curriculum is called Advanced College Placement. And I hope you caught me when I said ―one of the best.‖ I said ―one of the best‖ so we can feel better about ourselves, so we can bask in a little easy distinction, however vague and unverifiable, and count ourselves among the elite, whoever they might be, and enjoy a perceived leg up on the perceived competition. But the phrase defies logic. By definition there can be only one

best. You‘re it or you‘re not.

这是一种传染病,以它传染的程度来说,连历史悠久的韦斯利高中都无法幸免。全国37000所高中最好的之一- 韦斯利高中。在这里,「良好」已算不上够好;B被视为新的C;中等程度的课程被称为大学先修课程。我希望你们注意到我刚刚所说的「最好的之一」;我说「最 好的之一」,是因为这样我们才能对自己感觉良好;才能沉浸在这微不足道的差异中,无论这多么地含糊不清、无法验证;才能将自己视为菁英之一,无论菁英可能 是谁;并享受在自我认定的竞争中自以为是的领先。但这句话并不合逻辑。以定义来说,最好的只有一个;是就是,不是就不是。

If you‘ve learned anything in your years here I hope it‘s that education should be for, rather than material advantage, the exhilaration of learning. You‘ve learned, too, I hope, as Sophocles assured us, that wisdom is the chief element of happiness. (Second is ice cream… just an fyi) I also hope you‘ve learned enough to recognize how little you know… how little you know now… at the moment… for today is just the beginning. It‘s where you go from here that matters.

如果你在高中岁月里有学到任何东西,我希望是教育的本质-乐在学习,而不是物质上的优势。我也希望你们学习 到,如Sophocles(古希腊悲剧作家)所说的,智能是快乐的首要元素;第二个是冰淇淋-仅供参考。我也希望你所学的足以使你体认到自己的不足,了解 自己目前所知的是多么地少。因为今天只是一个开始,重要的是今后的学习。

As you commence, then, and before you scatter to the winds, I urge you to do whatever you do for no reason other than you love it and believe in its importance. Don‘t bother with work you don‘t believe in any more than you would a spouse you‘re not crazy about, lest you too find yourself on the wrong side of a Baltimore Orioles comparison. Resist the easy comforts of complacency, the specious glitter of materialism, the narcotic paralysis of self-satisfaction. Be worthy of your advantages. And read… read all the time… read as a matter of principle, as a matter of self-respect. Read as a nourishing staple of life. Develop and protect a moral sensibility and demonstrate the character to apply it. Dream big. Work hard. Think for yourself. Love everything you love, everyone you love, with all your might. And do so, please, with a sense of urgency, for every tick of the clock subtracts from fewer and fewer; and as surely as there are commencements there are cessations, and you‘ll be in no condition to enjoy the ceremony attendant to that eventuality no matter how delightful the afternoon.

当你们毕业后,准备大展鸿图之前,我建议你们,不管做任何事,都应基于热爱和相信它的重要性。别费心理会你根 本不相信的事,就像你不会跟一位你并未疯狂爱上的伴侣结婚;也避免让自己在巴尔的摩金莺队的比赛中站错边。别志得意满;别被物质主义华而不实的光芒蒙蔽; 别被自我满足麻痹;别愧对自己的优势。并阅读…养成阅读习惯;阅读跟原则和自重有关,把阅读当成生活中的精神食粮。培养及保持道德感,并展现道德品格;拥有远大梦想,并努力实现;进行独立思考;全心全意地爱你所爱的一切人事物。请一定要把握时间,及时行动,因为时间正一分一秒地流逝。

凡事有开始必有结束;无论你们这个下午过得多么愉快,这场典礼终究会结束。 The fulfilling life, the distinctive life, the relevant life, is an achievement, not

You Are Not Special Commencement Speech from Wellesley High School
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第二篇

You Are Not Special Commencement Speech from Wellesley High School (By David McCullough, Jr.)英语演讲稿带中文翻译:

Dr. Wong, Dr. Keough, Mrs. Novogroski, Ms. Curran, members of the board of education, family and friends of the graduates, ladies and gentlemen of the Wellesley High School class of 2012, for the privilege of speaking to you this afternoon, I am honored and grateful. Thank you。

王博士、Keough博士、Novogroski女士和Curran小姐;教育委员会委员和毕业生的亲朋好友;韦斯利高中2012年毕业班的女士先生们;有机会能在这个下午对你们演讲令我感到十分荣幸与感激,谢谢。好,进入主题吧!

So here we are… commencement… life‘s great forward-looking ceremony. (And don‘t say, ―What about weddings?‖ Weddings are one-sided and insufficiently effective. Weddings are bride-centric pageantry. Other than conceding to a list of unreasonable demands, the groom just stands there. No stately, hey-everybody-look-at-me procession. No being

given away. No identity-changing pronouncement. And can you imagine a television show dedicated to watching guys try on tuxedos? Their fathers sitting there misty-eyed with joy and disbelief, their brothers lurking in the corner muttering with envy. Left to men,

weddings would be, after limits-testing procrastination, spontaneous, almost inadvertent… during halftime… on the way to the refrigerator. And then there‘s the frequency of failure: statistics tell us half of you will get divorced. A winning percentage like that‘ll get you last place in the American League East. The Baltimore Orioles do better than weddings。) 毕业典礼-生命中重要的前瞻性仪式。别问说,―那婚礼呢?‖婚礼是单方面的,而且效率不高。婚礼是以新娘为中心的盛会,除了同意一长串无理的要求外,新郎只能呆站在一旁。没有庄严的、―大家看着我‖的过程;没有像新娘被长辈送出的仪式;没有改变身份的宣告。你们能想象一个专门看男人试穿燕尾服的电视节目吗?他们的父亲坐在那里,泪汪汪的眼中透着喜悦和不可置信的神情;他们的兄弟躲在角落,羡慕地喃喃自语。对男人来说,在挑战极限的拖延后,婚礼就像自发性地,几乎是无意识地,在球赛中场休息时间去冰箱拿饮料。然而,婚姻的失败率如下:统计数据显示,现场观众有一半会离婚;这样的胜率会让你荣登美国联盟东区的炉主。巴尔的摩金莺队的胜率都比婚姻成功率来得高。

But this ceremony… commencement… a commencement works every time. From this day forward… truly… in sickness and in health, through financial fiascos, through midlife crises and passably attractive sales reps at trade shows in Cincinnati, through diminishing tolerance for annoyingness, through every difference, irreconcilable and otherwise, you will stay forever graduated from high school, you and your diploma as one, ‗til death do you part。

但这个仪式-毕业典礼,总是能圆满结束。从今天开始-确实如此;无论你生病或健康;经历过财务困境、中年危机;在辛辛那提贸易展遇见还算迷人的销售代表-家长(微博)了解我的意思;对恼人之事的容忍度越来越低;历经过每次的改变、自我矛盾和其他种种;你从高中毕业这个事实永远不会改变,你的文凭一生都会与你相伴。

No, commencement is life‘s great ceremonial beginning, with its own attendant and highly appropriate symbolism. Fitting, for example, for this auspicious rite of passage, is where we find ourselves this afternoon, the venue. Normally, I avoid clichés like the plague,

wouldn‘t touch them with a ten-foot pole, but here we are on a literal level playing field. That matters. That says something. And your ceremonial costume… shapeless, uniform, one-size-fits-all. Whether male or female, tall or short, scholar or slacker, spray-tanned prom queen or intergalactic X-Box assassin, each of you is dressed, you‘ll notice, exactly the same. And your diploma… but for your name, exactly the same。

不,毕业典礼代表生命中一个伟大仪式的开始,它有其本身的附加价值和高度的象征意义;例如象征让我们在这个下午找到自己定位的美妙仪式。通常我会像避瘟疫似地避免陈腔烂调,闪得远远的,但现在我们处于平等的竞技场上;这点很重要,它代表某些意义。你们的毕业礼服-毫无造型、外观统一、尺码相同;无论男女、高矮、会不会读书;无论是晒成一身古铜色的舞会皇后或Xbox的星际刺客;你会发现,每个人的穿著都一模一样。而你们的文凭…除了名字以外,其它完全一样。

All of this is as it should be, because none of you is special。

这一切本应如此,因为,你们没有任何人是特别的。

You are not special. You are not exceptional. Contrary to what your u9 soccer trophy suggests, your glowing seventh grade report card, despite every assurance of a certain corpulent purple dinosaur, that nice Mister Rogers and your batty Aunt Sylvia, no matter how often your maternal caped crusader has swooped in to save you… you‘re nothing special。

你并不特别,你并非与众不同; 尽管你有U9足球奖杯、辉煌的七年级成绩单;尽管你确信世上必定有肥胖的紫色恐龙、亲切的罗杰斯先生(著名儿童电视节目主持人)和古怪的Sylvia阿姨;无论女蝙蝠侠曾奋不顾身地救过你多少次;你依然没什么特别。

Yes, you‘ve been pampered, cosseted, doted upon, helmeted, bubble-wrapped. Yes, capable adults with other things to do have held you, kissed you, fed you, wiped your mouth, wiped your bottom, trained you, taught you, tutored you, coached you, listened to you, counseled you, encouraged you, consoled you and encouraged you again. You‘ve been nudged, cajoled, wheedled and implored. You‘ve been feted and fawned over and called sweetie pie. Yes, you have. And, certainly, we‘ve been to your games, your plays, your recitals, your science fairs. Absolutely, smiles ignite when you walk into a room, and hundreds gasp with delight at your every tweet. Why, maybe you‘ve even had your picture in the Townsman! [Editor‘s upgrade: Or The Swellesley Report!]

是的,你被骄纵、溺爱、宠爱、保护、呵护;是的,忙碌不堪的大人抱着你、亲吻你、喂养你,替你擦嘴、擦屁股;训练你、教导你、指引你、辅导你、倾听你、规劝你、鼓励你、安慰你,并一再地鼓励你。你们被轻拥在怀里,好言哄诱和恳求;你们被赞美讨好,还被称为甜心派。是的,你确实有。当然,我们曾参加你的比赛、戏剧演出、演奏会、科学展览;当然,当你走进房里时,每个人都露出微笑;对你贴出的每一则twitter 讯息发出千百次兴奋的惊叹。为什么?也许你的照片曾登上Townsman(韦斯利高中校内刊物)

And now you‘ve conquered high school… and, indisputably, here we all have gathered for you, the pride and joy of this fine community, the first to emerge from that magnificent new building…

现在你们已经征服了高中阶段,无疑地,我们全都是为了你们而聚在这里。你们是这个优秀小区的骄傲和喜悦,第一批从那栋宏伟新大楼里走出的人。

But do not get the idea you‘re anything special. Because you‘re not。

但不要认为你有什么特别,因为你并不特别。

The empirical evidence is everywhere, numbers even an English teacher can‘t ignore. Newton, Natick, Nee… I am allowed to say Needham, yes? …that has to be two thousand high school graduates right there, give or take, and that‘s just the neighborhood Ns.【校长毕业典礼发言,you,are,not,special】

Across the country no fewer than 3.2 million seniors are graduating about now from more than 37,000 high schools. That‘s 37,000 valedictorians… 37,000 class presidents… 92,000 harmonizing altos… 340,000 swaggering jocks… 2,185,967 pairs of Uggs. But why limit ourselves to high school? After all, you‘re leaving it. So think about this: even if you‘re one in a million, on a planet of 6.8 billion that means there are nearly 7,000 people just like you. Imagine standing somewhere over there on Washington Street on Marathon Monday and watching sixty-eight hundred yous go running by. And consider for a moment the bigger picture: your planet, I‘ll remind you, is not the center of its solar system, your solar system is not the center of its galaxy, your galaxy is not the center of the universe. In fact, astrophysicists assure us the universe has no center; therefore, you cannot be it. 实证无所不在,这个数字大到连一位英语老师都无法忽视。Newton、Natick、Nee…(均为邻近高中);我可以提Needham,对吗?总共有两千名高中毕业生-大约这个数目,这只是邻近地区。现在,全国共有不止320万名高中生正从37000多所高中毕业,也就是说,有37000名毕业生代表、37000名学生会长、92000名合唱团团员、34万名趾高气扬的运动健将,和2,185,967双靴子。但为何要局限在高中?毕竟你们即将离开它。所以想想:即使你是百万中选一的菁英,以地球上68亿人口来说,这意味着有将近7000人跟你一样。想象一下,在星期一马拉松大赛时站在华盛顿街某处,观看6800个―你‖跑过。再以更宏观的角度来想:我得提醒大家,你的星球不是太阳系的中心;你的太阳系不是银河的中心;你的银河不是宇宙的中心。事实上,天文物理学家肯定地说,宇宙没有中心。因此,你也不会是宇宙的中心。 Neither can Donald Trump… which someone should tell him… although that hair is quite a phenomenon。

即使唐纳。川普也不会是;应该有人告诉他这件事。

―But, Dave,‖ you cry, ―Walt Whitman tells me I‘m my own version of perfection! Epictetus tells me I have the spark of Zeus!‖ And I don‘t disagree. So that makes 6.8 billion

examples of perfection, 6.8 billion sparks of Zeus. You see, if everyone is special, then no one is. If everyone gets a trophy, trophies become meaningless.

虽然他的头发确实蔚为奇观。―但Dave,‖你喊道,―惠特曼(美国诗人)告诉我,我是自己的完美版本!Epictetus(古希腊哲学家)告诉我,我有宙斯的火花!‖我不反对这一点。因此,这代表68亿个完美的例子、68亿个宙斯的火花。你们知道,如果每个人都是特殊的,就没有任何人是特殊的;如果每个人都能拿到奖杯,奖杯就变得毫无意义。

In our unspoken but not so subtle Darwinian competition with one another–which springs, I think, from our fear of our own insignificance, a subset of our dread of mortality — we have of late, we Americans, to our detriment, come to love accolades more than genuine achievement. We have come to see them as the point — and we‘re happy to compromise standards, or ignore reality, if we suspect that‘s the quickest way, or only way, to have something to put on the mantelpiece, something to pose with, crow about, something with which to leverage ourselves into a better spot on the social totem pole. No longer is it how

you play the game, no longer is it even whether you win or lose, or learn or grow, or enjoy yourself doing it… Now it‘s ―So what does this get me?‖ As a consequence, we cheapen worthy endeavors, and building a Guatemalan medical clinic becomes more about the application to Bowdoin than the well-being of Guatemalans。

虽然我们并未明说,但显而易见地,在达尔文的物竞天择理论中-我认为它源于我们对自身渺小的恐惧和对死亡的忧虑。最近我们美国人-这对我们造成很大的损害-对赞美的喜爱更胜于真正的成就;我们必须认真看待这一点。我们乐于向标准妥协,或忽略事实,如果我们认为这是最快或唯一的方式,让我们能得到某种放在壁炉上炫耀的东西;某种能让我们装腔作势、自吹自擂的东西;某种能让我们在社会图腾柱上爬到更佳位置的东西。我们不再在乎如何比赛、结果是赢是输;是否能藉此学习成长或乐在其中。现在我们在乎的是,―这能给我什么好处?‖结果是,我们贬低了努力的价值。建立瓜地马拉医疗中心的目的更倾向于对鲍登学院的应用,而非危地马拉人的福祉。

It‘s an epidemic — and in its way, not even dear old Wellesley High is immune… one of the best of the 37,000 nationwide, Wellesley High School… where good is no longer good enough, where a B is the new C, and the midlevel curriculum is called Advanced College Placement. And I hope you caught me when I said ―one of the best。‖ I said ―one of the best‖ so we can feel better about ourselves, so we can bask in a little easy distinction, however vague and unverifiable, and count ourselves among the elite, whoever they might be, and enjoy a perceived leg up on the perceived competition. But the phrase defies logic. By definition there can be only one best. You‘re it or you‘re not。

这是一种传染病,以它传染的程度来说,连历史悠久的韦斯利高中都无法幸免。全国37000所高中最好的之一-韦斯利高中。在这里,―良好‖已算不上够好;B被视为新的C;中等程度的课程被称为大学先修课程。我希望你们注意到我刚刚所说的―最好的之一‖;我说―最好的之一‖,是因为这样我们才能对自己感觉良好;才能沉浸在这微不足道的差异中,无论这多么地含糊不清、无法验证;才能将自己视为菁英之一,无论菁英可能是谁;并享受在自我认定的竞争中自以为是的领先。但这句话并不合逻辑。以定义来说,最好的只有一个;是就是,不是就不是。

If you‘ve learned anything in your years here I hope it‘s that education should be for, rather than material advantage, the exhilaration of learning. You‘ve learned, too, I hope, as Sophocles assured us, that wisdom is the chief element of happiness. (Second is ice cream… just an fyi) I also hope you‘ve learned enough to recognize how little you know… how little you know now… at the moment… for today is just the beginning. It‘s where you go from here that matters。

如果你在高中岁月里有学到任何东西,我希望是教育的本质-乐在学习,而不是物质上的优势。我也希望你们学习到,如Sophocles(古希腊悲剧作家)所说的,智能是快乐的首要元素;第二个是冰淇淋-仅供参考。我也希望你所学的足以使你体认到自己的不足,了解自己目前所知的是多么地少。因为今天只是一个开始,重要的是今后的学习。

As you commence, then, and before you scatter to the winds, I urge you to do whatever you do for no reason other than you love it and believe in its importance. Don‘t bother with work you don‘t believe in any more than you would a spouse you‘re not crazy about, lest you too find yourself on the wrong side of a Baltimore Orioles comparison. Resist the easy comforts of complacency, the specious glitter of materialism, the narcotic paralysis of

self-satisfaction. Be worthy of your advantages. And read… read all the time… read as a matter of principle, as a matter of self-respect. Read as a nourishing staple of life. Develop and protect a moral sensibility and demonstrate the character to apply it. Dream big. Work hard. Think for yourself. Love everything you love, everyone you love, with all your might. And do so, please, with a sense of urgency, for every tick of the clock subtracts from fewer and fewer; and as surely as there are commencements there are cessations, and you‘ll be in no condition to enjoy the ceremony attendant to that eventuality no matter how delightful the afternoon。

当你们毕业后,准备大展鸿图之前,我建议你们,不管做任何事,都应基于热爱和相信它的重要性。别费心理会你根本不相信的事,就像你不会跟一位你并未疯狂爱上的伴侣结婚;也避免让自己在巴尔的摩金莺队的比赛中站错边。别志得意满;别被物质主义华而不实的光芒蒙蔽;别被自我满足麻痹;别愧对自己的优势。并阅读…养成阅读习惯;阅读跟原则和自重有关,把阅读当成生活中的精神食粮。培养及保持道德感,并展现道德品格;拥有远大梦想,并努力实现;进行独立思考;全心全意地爱你所爱的一切人事物。请一定要把握时间,及时行动,因为时间正一分一秒地流逝。凡事有开始必有结束;无论你们这个下午过得多么愉快,这场典礼终究会结束。

The fulfilling life, the distinctive life, the relevant life, is an achievement, not something that will fall into your lap because you‘re a nice person or mommy ordered it from the caterer. You‘ll note the founding fathers took pains to secure your inalienable right to life, liberty and the pursuit of happiness–quite an active verb, ―pursuit‖–which leaves, I should think, little time for lying around watching parrots rollerskate on Youtube。

充实的人生、与众不同的人生、有意义的人生是一项成就;这不是某种只因为你是好人就会从天而降,或妈妈能为你提供的东西。你会注意到,开国元勋们费尽心力地确保你不可剥夺的权力,包括生命、自由和对幸福的追求。―追求‖-一个相当积极的动词;我想,懒懒地躺着观看Youtube上的鹦鹉怎么溜冰应该算不上。

The first President Roosevelt, the old rough rider, advocated the strenuous life. Mr.

Thoreau wanted to drive life into a corner, to live deep and suck out all the marrow. The poet Mary Oliver tells us to row, row into the swirl and roil. Locally, someone… I forget who… from time to time encourages young scholars to carpe the heck out of the diem. The point is the same: get busy, have at it. Don‘t wait for inspiration or passion to find you. Get up, get out, explore, find it yourself, and grab hold with both hands。

老罗斯福总统-一位老练的骑士,提倡艰苦的生活;梭罗先生尽力简化生活,希望活得深刻并吸取生命的精髓;诗人Mary Oliver告诉我们向前划,划进漩涡和湍流中;本校有个人-我忘了是谁,不时鼓励年轻学子们把握当下。这些话的重点都相同:动起来,付诸行动;别枯等灵感或热情来找你。站起来、走出门外、进行探索、靠自己的力量寻找,并好好把握。 Now, before you dash off and get your YOLO tattoo, let me point out the illogic of that trendy little expression–because you can and should live not merely once, but every day of your life. Rather than You Only Live Once, it should be You Live Only Once… but

because YLOO doesn‘t have the same ring, we shrug and decide it doesn‘t matter. None of this day-seizing, though, this YLOOing, should be interpreted as license for

self-indulgence. Like accolades ought to be, the fulfilled life is a consequence, a gratifying byproduct. It‘s what happens when you‘re thinking about more important things。

毕业典礼校长讲话稿
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第三篇

【校长毕业典礼发言,you,are,not,special】

鱼龙初级中学2014届初中毕业典礼校长讲话稿

尊敬的各位老师、亲爱的同学们:

大家好!

炎炎六月,百花争艳、云雀欢唱,滚滚而来的热浪激荡着我们的心潮。今天今天,我们欢聚一堂,心絮飞扬,在这里隆重举行鱼龙初级中学2014届初中毕业典礼。首先,我代表学校及全体师生对圆满完成初中三年学业的81名毕业生表示热烈的祝贺,祝贺你们顺利地完成了初中三年的学习任务!同时,我也代表学校向三年来为同学们的成长倾注了无数心血和智慧的老师们表示深深的敬意和诚挚的感谢!正是你们的言传身教、辛勤耕耘、无私奉献,才使我们共同迎来了这个充满喜悦的丰收季节。

“逝者如斯,不舍昼夜。”同学们,时间过得真快,一千多个日日夜夜就这样匆匆翻过,离别的钟声就要响起。还记得三年前你们还是懵懂少年,怀着憧憬踏进鱼龙初级中学的校门,可是现在,毕业的歌声响起来了,初中三年紧张而有意义的学习生活即将结束。回首走过的路,许多生动的细节、精彩的瞬间依然历历在目、清晰可见,有成功的喜悦,也有失败的苦涩,有夏花之绚烂,也有秋夜之精美,我们的心中铭记着你们的青春丰采!母校和老师们永远忘不了你们在教室里发愤苦读的身影,忘不了你们在操场上龙腾虎跃的英姿,忘不了你们展示在母校的美好心灵。

同学们,自从你们进入鱼龙初级中学的第一天起,你们的成长、

前途和命运就已经和鱼龙初级中学紧密相关。三年来,在鱼龙初级中学良好教风和学风的熏陶下,在老师们的耐心指导下,你们凭着自身的天资和不懈的努力不断的进步、快速的成长,为今后的发展奠定了坚实的基础,取得了许多了不起的成绩,也为学校赢得了许多荣誉。我们看在眼里,喜在心头。母校为你们奠定了人生的基石,而你们也以自己的美好年华为母校增添了迷人的光彩。三年来,你们努力学习,奋发努力,完善了人格,丰富了知识,锻炼了体能,增长了才干,度过了人生最美好、最关键,也是最难忘的时期。转眼之间,你们已经完成了学业,即将毕业离校,师生相聚只有短短几年,但我们为曾经拥有你们这样的学生而感到无比骄傲!

所以,我首先要对同学们说的就是要相信自己,相信自己是独一无二的,是无比优秀的。当然,这种优秀不仅仅表现在成绩上,而主要的是表现在综合素质上,它包括一个人的品德教养、个性性格、行为习惯、生活能力、进取精神、良好心态以及与人交往和合作的能力等等,而这些往往是从书本中学不到的。我们鱼龙初级中学的办学理念就是为学生的终身发展奠基。当然,我们也强调成绩,也曾逼着你们牺牲了大量玩耍的时间钻进书山题海,那也是为你们的前途着想。在此,我也要郑重提醒,七、八年级的同学们,你们虽然离毕业还有两年和一年时间,但对于一个要有所作为的人来说,时间是以分分秒秒来计算的,每一分,每一秒都是弥足珍贵的,而你们从迈进校门的那一天起,就注定了要为前途理想而拼搏,我希望你们要发扬九年级同学的拼搏精神,向他们学习,以学兄、师姐为榜样,认清新形势,

增强紧迫感,发奋苦读。从现在开始,制定切实可行的学习计划,稳扎稳打,步步推进,夯实基础,不断地充实、完善自己,锻炼能力,提高水平,用执着、自信和汗水去谱写初中三年的生活篇章,创造人生的辉煌!

初中三年是人生的一段重要历程,而初中毕业则标志你们正在从幼稚走向成熟。是的,你们长大了,也该懂事了。懂什么?我觉得最主要是要懂得感恩。感恩谁?我觉得有两个人最值得你们感谢,一个是你们的父母,一个是你们的老师,还要有一个就是你们的母校——鱼龙初级中学。

你们要感谢你们的父母,他们不仅给了你们生命,初中三年他们为你们付出了全部的心血,你们的喜怒哀乐、炎凉冷暖,全在他们的心头牵挂。也许他们有时也会过于啰嗦,也许他们有时也会疏忽,可能有时还有点粗暴,但是他们为你们付出了一切,父母的爱是天下最无私最伟大的。没有他们,你们不可能这么顺利地走过这人生的重要的三年。

你们还要感谢你们的老师。你们的每一点进步都会使他们高兴,你们的每一点失误也常常会使他们寝食难安。虽然他们有时也许会过于严格,有时也许会失之随意,有时也会说一些不中听的话,但是他们日夜操劳,为你们付出了他们生命中的三年,这一切也都是为你们在人生的道路上走得更好。我可以毫无愧色地说,我们鱼龙初级中学的老师都是优秀的,他们才华横溢、敬业奉献,苦中求乐,值得我们尊敬和感谢。

回首过去三年学校的工作,我们也有些不安。在同学们的学习生活当中,由于学校各方面的条件限制,由于我们工作能力和水平的局限,在许多方面还有不尽如人意之处。在此,我们深表歉意,希望同学们在临别之际,留下宝贵的批评意见,我们将在今后的工作中努力改进。发展中的鱼龙初中真诚期待着同学们的批评和帮助。我们有责任共同把鱼龙初级中学办好,因为,这是我们共同的母校,共同的家园,共同的根。

同学们,初中毕业,只是在漫漫人生路上的一个驿站,今后还有更广阔的天地任由你们驰骋,还有更美好的前程期待你们拓展。稍作休憩,你们又要风雨兼程,因为你们的目标是地平线。我始终信奉:“行动就是收获,坚持就会成功”,这里也把这句话送给你们。 今天,你们以母校为荣,明天母校以你们为骄傲。以后,无论你们走到那里,母校都会一如既往地关心你们的成长和进步,老师们永远期待你们不断取得成功。母校永远是你们的精神家园和坚强后盾,你们永远是母校的骄傲。希望同学们无论在任何时候,无论走到那里,都不要忘记老师的教诲和母校的培育,那就是要学会做人、学会学习、学会生活。希望同学们把在母校养成的这项良好的素养和习惯带到以后的学习和工作中去,积极进取、乐观向上、永不言败,走好自己的人生之路,实现自己的美好理想,把自己锻造成一个品格优秀、学识渊博的人,用自己学到的知识和本领为家乡服务。希望我们师生常联系,相互补充、相互提高,希望你们一如既往地关注母校的发展,母校就是你们的家,希望你们常回家看看。

同学们,就要告别了,我们恋恋不舍,母校眷恋你们,老师牵挂你们。最后,让我们再次把祝福送给九年级的每一位同学,祝愿你们的生命之舟在新的岁月港湾里启航,直挂云帆,乘风破浪。祝愿你们的生活永远充满阳光与欢乐!祝愿你们的人生永远写满辉煌和壮丽!祝愿你们学业有成、精榜提名!

谢谢大家!

You_Are_Not_Special_Commencement_Speech_from_Wellesley_High_School
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第四篇

You Are Not Special

Commencement Speech from Wellesley High School

By David McCullough, Jr.【校长毕业典礼发言,you,are,not,special】

Dr. Wong, Dr. Keough, Mrs. Novogroski, Ms. Curran, members of the board of education, family and friends of the graduates, ladies and gentlemen of the Wellesley High School class of 2012, for the privilege of speaking to you this afternoon, I am honored and grateful. Thank you.

So here we are… commencement… life‘s great forward-looking ceremony. (And don‘t say, ―What about weddings?‖ Weddings are one-sided and insufficiently effective. Weddings are bride-centric pageantry. Other than conceding to a list of unreasonable demands, the groom just stands there. No stately, hey-everybody-look-at-me procession. No being given away. No identity-changing pronouncement. And can you imagine a television show dedicated to watching guys try on tuxedos? Their fathers sitting there misty-eyed with joy and disbelief, their brothers lurking in the corner muttering with envy. Left to men, weddings would be, after limits-testing procrastination, spontaneous, almost inadvertent… during halftime… on the way to the refrigerator. And then there‘s the frequency of failure: statistics tell us half of you will get divorced. A winning percentage like that‘ll get you last place in the American League East. The Baltimore Orioles do better than weddings.)

But this ceremony… commencement… a commencement works every time. From this day forward… truly… in sickness and in health, through financial fiascos, through midlife crises and passably attractive sales reps at trade shows in Cincinnati, through diminishing tolerance for annoyingness, through every difference, irreconcilable and otherwise, you will stay forever graduated from high school, you and your diploma as one, ‗til death do you part.

No, commencement is life‘s great ceremonial beginning, with its own attendant and highly appropriate symbolism. Fitting, for example, for this auspicious rite of passage, is where we find ourselves this afternoon, the venue. Normally, I avoid clichés like the plague, wouldn‘t touch them with a ten-foot pole, but here we are on a literal level playing field. That matters. That says something. And your ceremonial costume… shapeless, uniform, one-size-fits-all. Whether male or female, tall or short, scholar or slacker, spray-tanned prom queen or intergalactic X-Box assassin, each of you is dressed, you‘ll notice, exactly the same. And your diploma… but for your name, exactly the same.

All of this is as it should be, because none of you is special.

You are not special. You are not exceptional. Contrary to what your u9 soccer trophy suggests, your glowing seventh grade report card, despite every assurance of a

certain corpulent purple dinosaur, that nice Mister Rogers and your batty Aunt Sylvia, no matter how often your maternal caped crusader has swooped in to save you… you‘re nothing special.

Yes, you‘ve been pampered, cosseted, doted upon, helmeted, bubble-wrapped. Yes, capable adults with other things to do have held you, kissed you, fed you, wiped your mouth, wiped your bottom, trained you, taught you, tutored you, coached you, listened to you, counseled you, encouraged you, consoled you and encouraged you again. You‘ve been nudged, cajoled, wheedled and implored. You‘ve been feted and fawned over and called sweetie pie. Yes, you have. And, certainly, we‘ve been to your games, your plays, your recitals, your science fairs. Absolutely, smiles ignite when you walk into a room, and hundreds gasp with delight at your every tweet. Why, maybe you‘ve even had your picture in the Townsman! [Editor‘s upgrade: Or The Swellesley Report!]

And now you‘ve conquered high school… and, indisputably, here we all have gathered for you, the pride and joy of this fine community, the first to emerge from that magnificent new building…

But do not get the idea you‘re anything special. Because you‘re not.

The empirical evidence is everywhere, numbers even an English teacher can‘t ignore. Newton, Natick, Nee… I am allowed to say Needham, yes? …that has to be two thousand high school graduates right there, give or take, and that‘s just the neighborhood Ns. Across the country no fewer than 3.2 million seniors are graduating about now from more than 37,000 high schools. That‘s 37,000 valedictorians… 37,000 class presidents… 92,000 harmonizing altos… 340,000 swaggering jocks… 2,185,967 pairs of Uggs. But why limit ourselves to high school? After all, you‘re leaving it. So think about this: even if you‘re one in a million, on a planet of 6.8 billion that means there are nearly 7,000 people just like you. Imagine standing somewhere over there on Washington Street on Marathon Monday and watching sixty-eight hundred yous go running by. And consider for a moment the bigger picture: your planet, I‘ll remind you, is not the center of its solar system, your solar system is not the center of its galaxy, your galaxy is not the center of the universe. In fact, astrophysicists assure us the universe has no center; therefore, you cannot be it.

Neither can Donald Trump… which someone should tell him… although that hair is quite a phenomenon.

―But, Dave,‖ you cry, ―Walt Whitman tells me I‘m my own version of perfection! Epictetus tells me I have the spark of Zeus!‖ And I don‘t disagree. So that makes 6.8 billion examples of perfection, 6.8 billion sparks of Zeus. You see, if everyone is special, then no one is. If everyone gets a trophy, trophies become meaningless.

In our unspoken but not so subtle Darwinian competition with one another–which springs, I think, from our fear of our own insignificance, a subset of our dread of mortality — we have of late, we Americans, to our detriment, come to love accolades

more than genuine achievement. We have come to see them as the point — and we‘re happy to compromise standards, or ignore reality, if we suspect that‘s the quickest way, or only way, to have something to put on the mantelpiece, something to pose with, crow about, something with which to leverage ourselves into a better spot on the social totem pole. No longer is it how you play the game, no longer is it even whether you win or lose, or learn or grow, or enjoy yourself doing it… Now it‘s ―So what does this get me?‖ As a consequence, we cheapen worthy endeavors, and building a Guatemalan medical clinic becomes more about the application to Bowdoin than the well-being of Guatemalans.

It‘s an epidemic — and in its way, not even dear old Wellesley High is immune… one of the best of the 37,000 nationwide, Wellesley High School… where good is no longer good enough, where a B is the new C, and the midlevel curriculum is called Advanced College Placement. And I hope you caught me when I said ―one of the best.‖ I said ―one of the best‖ so we can feel better about ourselves, so we can bask in a little easy distinction, however vague and unverifiable, and count ourselves among the elite, whoever they might be, and enjoy a perceived leg up on the perceived competition. But the phrase defies logic. By definition there can be only one best. You‘re it or you‘re not.

If you‘ve learned anything in your years here I hope it‘s that education should be for, rather than material advantage, the exhilaration of learning. You‘ve learned, too, I hope, as Sophocles assured us, that wisdom is the chief element of happiness. (Second is ice cream… just an fyi) I also hope you‘ve learned enough to recognize how little you know… how little you know now… at the moment… for today is just the beginning. It‘s where you go from here that matters.

As you commence, then, and before you scatter to the winds, I urge you to do whatever you do for no reason other than you love it and believe in its importance. Don‘t bother with work you don‘t believe in any more than you would a spouse you‘re not crazy about, lest you too find yourself on the wrong side of a Baltimore Orioles comparison. Resist the easy comforts of complacency, the specious glitter of materialism, the narcotic paralysis of self-satisfaction. Be worthy of your advantages. And read… read all the time… read as a matter of principle, as a matter of self-respect. Read as a nourishing staple of life. Develop and protect a moral sensibility and demonstrate the character to apply it. Dream big. Work hard. Think for yourself. Love everything you love, everyone you love, with all your might. And do so, please, with a sense of urgency, for every tick of the clock subtracts from fewer and fewer; and as surely as there are commencements there are cessations, and you‘ll be in no condition to enjoy the ceremony attendant to that eventuality no matter how delightful the afternoon.

The fulfilling life, the distinctive life, the relevant life, is an achievement, not something that will fall into your lap because you‘re a nice person or mommy ordered it from the caterer. You‘ll note the founding fathers took pains to secure your inalienable right to life, liberty and the pursuit of happiness–quite an active verb,

―pursuit‖–which leaves, I should think, little time for lying around watching parrots rollerskate on Youtube.

The first President Roosevelt, the old rough rider, advocated the strenuous life. Mr. Thoreau wanted to drive life into a corner, to live deep and suck out all the marrow. The poet Mary Oliver tells us to row, row into the swirl and roil. Locally, someone… I forget who… from time to time encourages young scholars to carpe the heck out of the diem. The point is the same: get busy, have at it. Don‘t wait for inspiration or passion to find you. Get up, get out, explore, find it yourself, and grab hold with both hands.

Now, before you dash off and get your YOLO tattoo, let me point out the illogic of that trendy little expression–because you can and should live not merely once, but every day of your life. Rather than You Only Live Once, it should be You Live Only Once… but because YLOO doesn‘t have the same ring, we shrug and decide it doesn‘t matter. None of this day-seizing, though, this YLOOing, should be interpreted as license for self-indulgence. Like accolades ought to be, the fulfilled life is a consequence, a gratifying byproduct. It‘s what happens when you‘re thinking about more important things.

Climb the mountain not to plant your flag, but to embrace the challenge, enjoy the air and behold the view. Climb it so you can see the world, not so the world can see you. Go to Paris to be in Paris, not to cross it off your list and congratulate yourself for being worldly. Exercise free will and creative, independent thought not for the satisfactions they will bring you, but for the good they will do others, the rest of the 6.8 billion–and those who will follow them. And then you too will discover the great and curious truth of the human experience is that selflessness is the best thing you can do for yourself.

The sweetest joys of life, then, come only with the recognition that you‘re not special. Because everyone is.

2016届毕业典礼校长致辞:从“Fine,thank you,and you”说起
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第五篇

2016届毕业典礼校长致辞:从“Fine,thank you,and you”说起 2016届毕业典礼校长致辞:从“Fine,thank you,and you”说起

学生毕业典礼是学生重要的成长礼仪,而校长在毕业典礼上的致辞是毕业典礼上重要的环节之一,是学校办学文化、育人理念的重要体现,甚至是学生成长的座右铭。区教育局精选镇海中学、龙赛中学、骆驼中学、立人中学、区中心学校五位校长的毕业致辞,本报今日起相继刊出,与读者分享、共勉。

我很喜欢“Fine,thank you,and you?”这句话,今天的毕业典礼,我就想用这句耳熟能详的中国式英语开启我讲话的主题,向大家表达祝福与期望。

我以前多次说你们是幸福的一代人,但也曾默默心疼着你们的不容易。因为你们虽未曾经历过国家贫穷、生活困难的岁月,却易在这多元文化、多元价值的世界中迷失、彷徨;你们以为可以像上一辈人一样凭借学生时代所学知识管够未来十年八载,却不知当今时代知识更新速度之快令人措手不及;你们是我国最后一代独生子女,感受着“1+2+4”的家庭模式带来的千万宠爱,未来却同样需要身负家庭和社会的重担。尽管这样,我依旧无比羡慕你们。因为年轻,就拥有无限可能。在这里,我首先要祝福,祝福大家未来一切都好,无论是想当接受掌声的英雄,还是那个愿意坐在路边鼓掌的普通人。

其次,希望大家时刻铭记感恩,学会说“thank you”。我曾看到过这样一句话“人生路上并没有那么多岁月静好,很多时候不过是有人替你负重前行。”你们很幸运,父母给予了你们全部的爱,心甘情愿地让他们的臂膀成为你们起飞的停机坪;你们很幸运,人生路上遇上一所好学校,一群好老师,朝七晚九地全身心陪伴,为你们指引着前行之路„„他们都曾是替你负重前行的人,远行在即,即将振翅高飞,请把他们的爱与牵挂藏在心里,将对他们的爱与感激化作行动,勇敢置身时代大潮,努力让自己长成参天大树,为他们挡风遮雨,如同昔日他们对你那样。

作为你们的校长,在你们即将远行的时候,我还想对大家说,不必害怕前行之路,不仅因为你身上已具备镇中人特有的素质,更因为你并不孤单。如同毕业徽章设计的那样,无论你振翅飞向何方,那枚独一无二的校徽将为你留存最难忘的青春记忆,百年镇中将以一成不变的情怀翘首企盼着你们的每一次回望。

最后,我想再说一句“Fine,thank you,and you?”感谢你们出现在我们的记忆里,感谢你们出现在镇中的故事里,祝愿大家前程似锦,鹏程万里,镇中与你们永相随。谢谢大家!

2016哈佛大学校长毕业致辞
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第六篇

哈佛大学校长毕业致辞

哈佛的校长福斯特(Drew Faust)上任刚刚一年,也是哈佛历史上第一任女校长。她今年的讲演集中解释一个现象:很多哈佛毕业生都问她:为什么大约一半的哈佛本科毕业生去华尔街投资银行或名牌咨询公司工作?

福斯特没有正面回答,转而思考学生为什么会问这个问题。“丰厚的薪水和待遇无疑是吸引年轻人的一个重要原因,但如果你们很满意自己的选择的话,为什么还会问我这个问题呢?”

她认识到,有些学生在选择投资银行或咨询公司时是被-迫的,他们觉得不这样选择不行。“你们其实在问我生活的意义,什么样的生活是幸福的生活?那么让我们放下外表的伪装,回到这个问题最初的起因。”

福斯特说,“我想你们在担心传统上看起来‘成功’的生活和你们心里认为有意义的生活经常是不一致的。你们在想,如何把这两个目标在下一步选择工作或研究生深造的过程中统一起来。你们发现这两个目标不能统一,所以你们会困惑会提问。”

哈佛女校长的毕业演讲,是从学生个人的角度出发,回答一个时代的难题:即个人自由与世俗力量的矛盾中,个人应该如何选择。精英群体的选择,往往决定一个时代的整体风气。对哈佛毕业生普遍面临的困惑,她的建议是:“做你热爱的工作吧。如果你一半以上清醒的时间都在做你不热爱的工作,就很难有幸福可言。”她的答案实际是,服从本

心与心灵的自由。这让我想起北大一老校长,胡适的名言“争你们个人的自由就是争国家的自由。”

和胡适一样留学美国的林毅夫老师,也是我极为尊重的一位老师,一具有知识分子操守与情怀的人。他在CCER2016毕业典礼上的演说里,没有从个人自由的角度,而是从个人对国家责任的角度,来谈北大学生的选择。

在眼说中,林老师高举了理想和道德的旗帜,可是,他所关注的是理想状态的“应然”,是我们个人对国家的责任。他说“走出北大校园迎接我们的世界又是怎样的,我们应该以怎样的心态走出北大校门。”

他说:“在北大读书,不是为了追求个人名利,而是希望在北大读书期间充实自己,为国家,为民族的复兴,为人类美好的未来做出贡献。我们经过几年的学习把这样的一个责任内化在我们心里,这才是我们毕业最重要的意义。”

那么,扪心自问,有几个北大学生是真正的不为追求个人名利?

他说:“我们非常幸运,生活在中国历史上最好的一个时代,30

年来改革开放,取得的成绩确实是人类经济史上不曾有过的意想不到的美好境界。不仅过去三十年非常好,相信未来10年,20年,30年,50年,100年,中国经济还会继续快速发展。”

当然,这是一延续了一位政治老人的名言:“坚持以经济建设为中心,一百年不动摇。”但是,这种应然的判断是否真正有现实力量呢?还需要历史来检验。

他最后总结道:“毕业了,今天我们从这里出发,让我们以110年来中国知识分子以及五千年来中国士人以天下为己任的普世关怀作为我们人生的追求。只要民族没有复兴,我们的责任就没有完成,只要天下还有贫穷的人,就是我们自己在贫穷中,只要天下还有苦难的人,就是我们自己在苦难中,这是我们北大人的胸怀,也是我们北大人的庄严承诺!”

诚然,这是一种高自标举的精神,一种“士”的精神,但是,中国从1840以来,还剩下多少“士”的精神,还剩下多少独立之精神,自由之思想?林没有直面这个问题。

“应然”的美好憧憬固然给人激动,当真正的力量恐怕还来源于怀疑与反思。相比哈佛女校长谈个人选择入手,回答学生的人生困惑,林的讲话充满了对国家的自信与乐观,而少了些直面现实的勇气。但我们

似乎并不能据此就说,北大学生所面临的困惑,中国所面临的困惑,就比哈佛,比美国要少。

“争你个人的自由就是争国家的自由。”争你个人的幸福就是争国家的幸福。哈佛校长的问题,其实,不仅仅是在回答个人自由和个人幸福的问题,而是在回答,作为世界的精英和领袖培养之所,他的学生们的选择与道路,将深刻影响这个世界的走向。永远高举怀疑与反思的旗帜,告诉每一个人怎样选择正确的道路,就是在告诉这个国家未来的精英们,他们怎样生活,怎样影响这个世界。

北大学生所面临的个人与民族国家的困惑,不比哈佛要少,甚至更多,中国经历着“古今中西之变”的纠结,每一个有思想的学生,其实都面临个人的困惑,由个人的困惑出发,他们看到的是时代的困惑,他们需要有人帮助他们,指点他们,做出符合本心的正确的选择。

“毕业了,今天我们从这里出发,让我们以110年来中国知识分子以及五千年来中国士人以天下为己任的普世关怀作为我们人生的追求。只要民族没有复兴,我们的责任就没有完成,只要天下还有贫穷的人,就是我们自己在贫穷中,只要天下还有苦难的人,就是我们自己在苦难中,这是我们北大人的胸怀,也是我们北大人的庄严承诺!谢谢。 ”

当我一次再一次的读到林毅夫老师这段慷慨激昂的演说,总是禁不

住热血沸腾。但,两千年来“士”的精神如何与全球化趋势下资本的精神融合?古今中外之变如何解决?时代大潮流中的个人如何选择?激动之余,我们也想听听这样的声音。

哈佛大学校长毕业致辞 [篇2]

It is always a pleasure to greet a sea of alumni on Commencement afternoon—even though my role is that of the warm-up act for the feature to come. Today I am especially aware of the treat we have in store as I look out on not a sea, but a veritable ocean of anticipation.

很高兴能够在下午的毕业典礼上看到这么多的毕业生、校友,虽然我只是扮演为接下来出场的任务预热的角色。

今天我特别感受到我们将要面对的未来其实并不迷茫,而是真正充满希望的。

But it is my customary assignment and privilege to offer each spring a report to the alumni on the year that is ending. And this was a year that for a number of reasons demands special note.

在每个春天一个学年的结束时为毕业生们、校友们发表一个年终工作报告。这是我的惯例,也是一个特权。

并且,今年是尤其值得记录的一年。

“The world is too much with us”—the lines of Wordsworth’s well-known poem echoed in my mind as I thought about my remarks today, for the world has intruded on us this year in ways we never would have imagined. The University had not officially closed for a day since 1978. This year it closed three times. Twice it was for cases of extreme weather—first for superstorm Sandy and then for Nemo, the record-breaking February blizzard. The third was of course the day of Boston’s lockdown in the aftermath of the tragic Marathon bombings. This was a year that challenged fundamental assumptions about life’s security, stability and predictability.

这个世界压得我们喘不过气,当我在思考今天的演讲主题时,我脑子里一直重复着华兹华斯这著名的诗句,因为这个世界一直在以我们无法想象的方试推动我们前进。自1978年以来,我们的学校从没有正式的关闭过。而今年就关了三次。有两次是因为极端的天气的影响,第一次是因为超级风暴桑迪,然后是二月份创记录的暴风雪尼莫。第三次的原因是波士顿马拉松大赛爆炸导致的禁闭。今年是对生命的安全保障,稳定性,可预测性的根本假设具有挑战的一年。

Yet as I reflected on these intrusions from a world so very much with us, I was struck by how we at Harvard are so actively engaged in shaping that world and indeed in addressing so many of the most important and trying questions that these recent events have posed.

然而,我思考了很多这些侵入到我们身边的灾难,我想到被我们哈佛主动地去建设这个世界,甚至探究许多这些灾难所暴露出来的其中最为重要的、最为深刻的问题。

Just two weeks ago, climate scientists and disaster relief workers gathered here for a two-day conference co-sponsored by the Harvard Humanitarian Initiative and the Harvard University Center for the Environment. They came to explore the very issues presented by Sandy and Nemo and to consider how academic researchers and workers on the ground can collaborate more effectively.

就在两周前,气象学家们和救灾的工作人员们举行了为期两天的会议。会议由哈佛人道行动组织和哈佛大学环境中心共同举办。他们都来探索桑迪与尼莫导致的问题,思考学术研究者和工作人员到底该如何更有效地合作。

This gathering represents just one example of the wide range of activities across the University dedicated to addressing the challenges of climate change. How can we advance the science that helps us understand climate change—and perhaps avert it?

How can we devise solutions—from new technologies to principles of urban design—that might mitigate it? How can we envision the public policies to manage and respond to it?

这个聚会只是哈佛大学的各种应对气候变化带来的挑战的大活动中的一个例子来。我们能如何进一步发展帮助我们了解气候变化的科学,有可能的话如何避免这种变化?我们能如何设计出缓解气候变化的方案,从利用新型技术到利用城市设计的本源?我们能怎样预测政府处理和应对气候变化的政策?

Harvard is deeply engaged with the broad issues of energy and environment—offering more than 250 courses in this area, gathering 225 faculty through our environment center and its programs, enrolling 100 doctoral students from 7 Schools and many different disciplines in a graduate consortium designed to broaden their understanding of environmental issues. Our faculty are studying atmospheric composition and working to develop renewable energy sources; they are seeking to manage rising oceans and to reimagine cities for an era of increasingly threatening weather; they are helping to fashion environmental regulations and international climate agreements.

哈佛认真地致力于广泛的能源与环境问题,在这领域我们有250门课程,我们的环境中心有225名教员,这方面的项目志在扩大学生对环境问题的理解,有100名来自7所学校的博士生和很多来自不同学科研究学会的学生登记参与这些项目。

我们的教员正在研究大气的构成,致力于可再生能源的发展。他们正在寻找控制海平面上升的方法,和在天气威胁不断上升的时候重建城市的方法。他们正在帮助改进环境条规和国际气候条约。

2016川大校长毕业致辞感想
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第七篇

川大校长毕业致辞感想

尊敬的各位老师、亲爱的同学们:

大家上午好!今天,我们欢聚在这里,与圆满完成学业并获得学士学位 的9587名同学,共同分享收获的喜悦,憧憬美好的未来。首先,我谨代表校学位评定委员会全体委员,以及学校党委、行政,向你们表示最热烈的祝贺!向为同 学们成长付出辛勤劳动的全体教职工,表示最衷心的感谢!向始终关注支持同学们成才的家长亲友们,表示最崇高的敬意!

同学们,我们一起在川大走过了大学的四年时光。我永远不会忘记:四年前,是你们,作为汶川地震后的第一届本科新生,特别是,来自地震灾区的811位同学,面对生死的考验、灾难的痛苦,你们不仅选择了勇敢地担当,更坚守着对生命、对社会的责任,成就了自己的川大梦想;四年里,是你们,作为川大最年轻的志愿者, 刚入学就奔赴灾区,组织“五彩石”交流,投身“阳光帐篷学校”,向全社会传递着川大学子的感恩与责任;是你们,在微博里最先发布了川大“撑腰体”,不仅支持同学们扶起摔倒的老人,更扶起了社会道德和公民责任;是你们,在BBS上发表帖子质疑川大人为何缺少应有的文化自觉与自信,主动担当起了川大学子爱校荣 校的责任。今天,同样是你们,作为川大毕业的第一届“90后”,你们当中有150多位同学毅然选择把灾区作为自己奉献社会的用武之地,还有290位同学自愿到艰苦地区、艰苦行

1

业去建功立业,用自己的实际行动,勇敢地担当起川大人的责任。虽然,社会上对“90后”还有许多不同的议论和评价;但今天我要说:我们川大的“90后”学子,最有责任、最能担当!

同学们,过去的四年里,我们的党和国家、我们的学校、我们每位老师和职工,也始终承担着对你们的责任。党和国家一直把教育摆在优先发展的战略地位,实施了《国家教育改革和发展规划纲要》,分管国家教育工作的刘延东国务委员,在全国教育工作会议上曾鲜明指出:“中央和地方、政府和社会、学校和家庭要共同担负起培养下一代的责任,投入到培育人才的大事业中。”这些都为同学们成长成才创造了最 好的历史机遇;川大始终把真正使每位同学都能教化成人、人人都能更加优秀,作为自己最大的责任,构建了体现精英教育、个性化教育、全面发展教育的“323+X”创新人才培养体系,努力为你们提供真正适合自己的教育;你们身边的每位教职工也始终把老师作为自己的第一身份,把上好每节课、关爱每位同学 作为第一责任,以最专注的情感引导你们做人、做事、做学问。

当然,我们深知,川大现在在各个方面做得还不够好,还有很多方面、还有一些地方,并没能完全尽到对你们的责任,或多或少让你们感到还不尽如人意:校园里的外来车辆过多,有时还影响了正常的交通秩序,专业基础实验 室的扩建、改造仍在继续,为学生宿舍、图书馆和自习教室安装空调的方案仍在研究,热水进入同学们寝室的规划还没付诸

2

实施……,今天,我只能对您们表达出心 里的种种歉意,但是我们会努力地去实现、去完成,使川大越来越好。对于同学们的理解和支持,我更要说一声:谢谢你们!

同学们,今天是我们这一届的毕业典礼,是值得永远纪念和珍藏的日子。作为校长和师长,我最想对你们说:川大四年的学习生活,不仅使你们收获了知识、学历,更懂得了责任、担当。再过几天,你们就要完成从“大学人”到“社会人”的角色转变,更意味着将承担更多责任,真正成为一个负责任的川大人。 同学们走出校园,就要自觉担当更多对国家、对社会的责任。今天,你们是川大毕业的第一届“90后”,但20、30年以后,你们就是国家未来建设的中坚力量。中国要成为真正的强国,不仅依赖于高科技的发展、经济的增长,更要取决于你们能不能真正承担起社会的责任。我们可以不伟大,但不能没有担当;我们可以选择不做成功者,但绝不能成为一个不负责的人。作为川大的毕业生,我们绝不会因为社会的浮躁、功利,而迷失了方向;绝不会因为面对市场化、世俗化的诱-惑, 而放弃了责任,把仅仅追求“高富帅”、谋取金钱作为自己的理想;绝不会因为追求个人利益,而忘记了做人、做事的底线,不惜违背社会道德、甚至法律来换取成功和胜利。我希望同学们不仅关心自己、更要关心他人,不仅关注自我、更要关注社会,真正成为一个对社会有用的建设者,而不是一个对社会漠不关心的旁观者; 真正成为一个懂得回报社会的贡献者,而不是一个只能向社会捞取个人利

3

益的索取者,真正用自己的知识、才智回报自己的祖国,奉献自己的国家。这里我想引用美 国前总统肯尼迪的一句名言,与同学们共勉“Ask not what your country can do for you,Ask what you can do for your country”。 同学们走出校园,就要自觉担当更多对工作、对岗位的责任。再过几天,你们当中的大多数就将走上各自的工作岗位。不管你们选择了什么工作,也不管你们是否喜欢自己的这份职业,但都意味着你们已经承担了一份责任、选择了一份担当。我们川大的很多毕业生,正是用自己尽职尽责的态度,实现了事业的成功;用敢于担当的精神,赢得了社会的尊重。你们的师姐、华西第二医院的普通医生周晨燕,被患者亲切地称为“爱心妈妈”,她用全部的情感对每个病人负责,创造了无数的生命奇迹,被评为全国“我最喜爱的健康卫士”;你们的优秀学长宋永华,凭借自己对能源和电力事业的执着追求和无悔付出,从“大巴山的儿子”成长为英国皇家工程院的首位华人院士。我希望你们能够把即将从事的工作作为一生的事业重视它、珍惜它,倾注自己全部的知识、能力、智慧和情感,而不是去简单地应付、对付;希望你们能够把任何一个岗位都当作奉献社会、回报社会 的机会,而不仅仅是谋生的饭碗,更不是谋取私利的手段。 同学们走出校园,就要自觉担当更多对家庭、对父母的责任。在过去的四年里,也许你们总是过于关注自己的学习和生活,却一直没有太留意父母的牵挂和奔波;也许你们经常用家里寄来的生活费享受着年轻人的潇洒,却很少计算

4

过父母为自己付出的实在太多;也许你们仍然把自己当作“孩子”,还没考虑未来要为父母、为家庭做些什么。今天,你们终于学业有成,即将走上工作岗位,尽管父母并不期望得到儿女的多少回报,但我还是希望你们,不管未来工作有多忙,都不要忘了抽出时间问候父母,即使他们说不用惦记;不管你们和家人相隔有多远, 都不要忘了常回家看看,即使他们说路上耽误时间;不管你们今后富贵荣辱,都不要忘了尽量多关照自己的父母,即使他们说并不需要。同学们,请记住,从今天开 始,你们已经不再是“孩子”,应该学会多一份对家庭的责任、对父母的感恩,这并不需要你们为家里付出多少,但至少应该让家人不再为自己操心;这也不需要你 们兑现什么承诺,但至少应该学会多为父母考虑和分担。 同学们走出校园,就要自觉担当更多对自己的责任。古人讲:“一屋不扫,何以扫天下。”只有对自己负责的人,才有资格被赋予更多的责任,才有能力去齐家、治国、平天下。现在,你们也许没有能力去改变社会、要求他人,但至少可以管好自己、对自己负责;你们也许没有办法掌握未来的命运,但至少可以把握自己、从现在做起。我希望你们首先为自己的健康和生命负责,任何财富都不能成为换取健康的筹码,任何挫折更不能成为放弃生命的理由。要懂得珍惜当下、善待自己,遇到压力要经得起,心态更阳光一点;遇到挫折要想得开,对待他人多包容一点;遇到打击要放得下,活得更坦然一点。你们还应该为自己的言行和举止负责,要记住:作为川大人,你们首先是文化人,你们身上已经带有名校学

5

子应有的气质。不管从事工作的差异、职位的高低,你们都应该坚守川大人的文化自觉和自信,自强但不自大,自爱但不自恋,自谦但不自卑,用你们的言谈、举止和品行去引领社会风气。你们更应该为自己的今天和明天负责,川大的毕业生首先要有梦想、有追求,你们的未来就是梦想成真的未来,需要为之去努力、去奋斗、去持之以恒的付出,不随波逐流,不虚度光阴,未来就永远掌握在你们的手中!

同学们,再过一会儿,你们就将拿到写有“四川大学” 四个大字的学位证书,她不仅是一份证明,记录了你们在川大成长、奋斗的美好时光;她也是一份期盼,代表着川大对你们未来的殷切期望;她更是一份担当,凝聚 着百年川大人的神圣责任。在你们即将离开校园、走向社会的时候,请你们记得带上这份责任去追求自己未来的梦想,让这份责任引领你们走向自己人生新的辉煌!

同学们,请你们一定记住:无论你们将来职位高低,无论你们财富多少,无论你们身处何地,川大都会默默地关注、陪伴、支持你们,因为爱就在这里,不离不弃,这永远是川大对你们不变的责任!

亲爱的同学们,你们就要毕业了。此时此刻,我想用母校历史文化长廊当中的一句铭文为你们践行:“报国利民,竭智尽忠。”让这份属于川大人的责任与担当,伴随你们高飞,成就你们的未来!

谢谢大家!

6

中国人民大学校长陈雨露毕业致辞

各位来宾、老师、同学们:

在中国人民大学2016届同学圆满完成学业、即将告别校园之际,我谨代表学校,代表程天权书记、纪宝成老校长向同学们表示最热烈的祝贺。祝贺大家!同时,也让我们一起向为培养同学们付出心血和汗水的各位老师,用最热烈的掌声表示崇高的敬意!

即将离开母校的时刻,相信同学们都会思考一个问题。人大究竟给了我什么?在这里,我有两位校友的故事与同学们分享。

一位是年轻的校友,叫都晓杰。他是一位男同学,山东烟台人。2016年本科毕业于我校艺术学院数字媒体专业。他现在的身份是蓬勃发展的北京树思源工作室的法人代表。他的创业团队从事平面设计、动画制作等文化创意工作。 都晓杰出生在一个农村家庭,母亲患有小脑萎缩已长达14年,平时就靠父亲种果树养活全家。2016年,他的父亲突发大面积脑梗,虽经开颅手术挽回了生命,但是整个右侧肢体失去了知觉。为了父亲能够得到更好的治疗,为了将来有条件更好地照顾父母,他不想让自己的事业中途而废。在家护理父亲3个月后,都晓杰为母亲雇了保姆,然后把父亲背上了开往北京的火车。在北京,父子俩租住在一间10平方米的小屋内。他每天给父亲做3顿饭,每天给父亲按摩浮

7

肿并且毫无知觉的腿脚,有时候工作太忙就给父亲带外卖。由于父母都患有脑部疾病,语言有一定的障碍,都晓杰的愿望很低,他说:“只要父母能听懂我说什么,就是我最大的幸福。”

都晓杰在大学四年表现突出,四年四次获奖,还担任了国家汉办的大型纪录片《外国人在中国》的编导。他召集了原来在人大一起合作过的同学组成创业团队,成立了北京树思源工作室。他说:“我们就像一棵小树,从小到大得到了很多人的帮助。当我们长大的时候,我们希望能去帮助父母,帮助更多人。”他还说:“现在回想起来,在人大的四年时间,收获了很多东西。不仅仅是专业知识的积累,更多的还是拥有了自信去正视困难,调动自己最大的潜能去应对困难。”

另一位是年长的校友,叫苗为民。苗为民1934年出生于安徽太和县二郎乡,1956年考取中国人民大学,后留校任教。在常人看来,那时的他春风得意。然而,为了支持家乡的教育事业,改变家乡的落后面貌,1962年,时仅28岁的他谢绝当时的副校长、老一辈革命家王若飞同志的爱人李培芝对他的挽留,辞去大学教师工作,回到家乡太和当了一名中学教师。

多年来,教书之余,他积极为弱势群体提供法律援助,经常深入中小学校、企事业单位进行普法宣传,举办法制讲座,免费为群众提供法律服务。并通过咨询服务对缺乏胜诉条件的当事人,耐心劝说他们息诉罢访,通过调解途径妥善解决。在当律师的18年间,他免费调解了200多起案件。

8

1982年,苗为民被调入太和县司法局,他一边积极工作,一边拼命学习,年近50岁时,成为安徽省恢复律师制度后考取律师资格证的第一人。

苗为民一生清廉,从不利用职权为家庭和子女谋取私利。5个子女都自食其力,小女儿至今仍是下岗工人。2016年,就在他去世前不久,病重的苗为民老人在病房里召开最后一次党支部会议,决定将自己农村老家的一处宅院捐给村里做图书阅览室,捐出仅有的5000元存款给小学的孩子们买课外书,并写下遗嘱,将去世后的遗体,作为最后一笔“特殊党费”,捐献给国家。

同学们,大学精神倡导大爱和真情,做大事之人必有大爱,成大事之人必有真情。希望你们能够永远以感恩之心,爱父母、爱师长、爱祖国、爱百姓。年轻的都晓杰校友,从孝敬父母做起,从容而坚韧地以感恩之心化作修身之道、齐家之举、治国之行、平天下之志,凝聚成励志奋进的精神力量。年长的苗为民校友,从热爱家乡、忠于祖国做起,用自己强大的内心担当起责任。其实在很多时候,是我们自己悄然远离了理想,而不是理想弃我们而去。在我们这个时代,最缺乏恰恰不是自己的所有,也不是成功的光鲜,而是专注于自我之外的对于他人的关怀和对理想的坚持。人民大学学子应当身怀为民分忧之心、坚守为民尽责之道、守护灵魂、守护信念,带领我们社会每一个人抓牢爱与责任这根维系社会进步的准绳,树立对于美好人生的情感寄托,对于社会公

9

正的内心追求。只要你们内心充满光辉,你们周围的世界才会显现精彩。

同学们,两代校友大爱真情的故事留给我们极其深刻的启迪。我也时常在想,我们这些工作在母校的同志们是幸福的。因为我们每天努力工作、能为国家尽忠,我们每一天努力工作,又能替校友们为母校尽孝,忠孝两全幸福长存。

让我们祝愿用人大精神哺育的学子们,众志成城,立学为民、治学报国,用大爱之情、为民之心,共同托起我们心中的太阳——中国人民大学!

谢谢。

10

厦门大学校长朱崇实毕业致辞

大家好!

在这凤凰花开、鲜红似火的时光里,我们又迎来了既欢乐又伤感的与同学们道别的日子。今天我们在这雄伟的建南大会堂隆重举行厦门大学2016届毕 业典礼,欢送今天毕业的4782位本科毕业生,2565位硕士毕业生,352位博士毕业生。首先,请允许我代表全校师生员工向圆满毕业、即将踏上新的人生 旅程的2016届毕业生们,致以最热烈的祝贺和最美好的祝福!向所有为你们的成长付出辛劳、默默奉献的师长、亲人和朋友,致以最崇高的敬意和最衷心的感 谢! 光阴似箭,岁月如梭,再过数小时,在座的各位同学就将告别这美丽的校园,投身火热的新生活,去追求自己的幸福,去实现自己的人生理想。面对着美丽的校园,我想每位同学此时此刻都会产生一股难言的依依不舍的离别之情。不论在座的各位同学在这美丽的校园里生活了多长时间——3年、4年、5年、7年或 更长的时间,你们都把自己最宝贵的一段青春时光刻在了这座校园里,这座校园也融入了你们的血脉。你们的青春伴随着这座校园而成长,而这座校园也因你们的青春而美丽而永远朝气蓬勃生机盎然!当然,勿庸讳言,这座美丽的校园也有丑陋,也有野蛮,也有不良,这些都与我们校园格格不入,这些都令我们的同学不满、厌恶

甚至愤怒。但是,不论如何,不论你们愿意还是不愿意此时此刻你们的每个人都会深切地感觉到你们的今生今世已经无法与这座校园分离了,你们已有这样的预感,今后不论你们走到哪里,不论你们做什么,你们的一切都会有这座校园的印记。

因此,在这宝贵而又短暂的别离时刻,我想再与亲爱的同学们说的几句话就是想与同学们一道再次品味或感悟我们的美丽校园,我希望同学们轻轻地与我们的美丽校园说声再见,但是永远牢牢地记着她,让她伴随你终生。 我们的校园是一座平实的校园。陈嘉庚选择在海岛上建校园,整个校园卧在坚实的花岗岩层上,依山面海,有山有水,历经风雨,荣辱不惊。这样一座校园里培育出的学子,最大的特点就是谦虚而自信,朴实又平和。谦虚是人的一种美德,只有谦虚才会客观地看待自己也客观地看待别人,只有谦虚才会保持永不停滞 永求进步的积极人生态度。谦虚总是与自信相连。自信是一个人最可贵的心态,或者说是最重要的人生态度。只有自信的人,才能正确地看待别人,才能在社会上找 到自己适合的位置,与整个世界和-谐相处。因此,我们这座平实的校园希望从中走出的学子应该谦虚不要骄傲,应该自信而不要自卑更不要自大。 我们的校园是一座和-谐的校园。陈嘉庚在国难当头之时为求救国而创办厦门大学。九十多年来厦大人始终以救国强国为己任,历经艰辛,百折不饶,矢志不渝。应该是经历了太多的磨难,这样的一座校园对爱、对善、对和-谐有着特别

的追求,因此,在这个校园里每一块草、每一棵树、每一栋楼、每一个人都希望自己 是在合适的位置上能与周边和-谐相处。从这样一座校园里走出的学子自然也把爱与和-谐作为自己的永生追求。友善与团结,这是许多人对厦门大学赞美,这也是无数厦大学子的性格特征。当然,也有人担心友善与团结是否会使得厦大学子懦弱并害怕竞争,我想我们的厦大学子绝不会把友善与团结作为我们害怕竞争、逃避竞争的 一个借口。竞争是社会进步的要素之一,竞争不是对抗,竞争也是一种形式的合作。敢于接受挑战、敢于参与竞争,敢于推动社会的进步,这正是大爱、大善的应有之义,也是我们实现和-谐的必由之路。 我们的校园是一座温馨而安逸的校园。陈嘉庚在当年是选了一个十分僻静甚至交通不便的地方来建校园。此后,他对校园的规划、对校园的建设、对师资 的要求、给师资的待遇、对学生的关爱,都是希望厦大能有一个安逸的氛围与条件。因为他知道只有宁静才能致远,只有安逸才能不浮不躁。而不浮不躁是做好学问的基本要求。得益于他的这么一种远见,温馨而安逸的校园造就了厦大人从容、淡定的品格与本色。当然,温馨与安逸绝不能成为保守与落后的温床,反之,在这样的一种氛围中成长起来的学子,应该拥有更加远大的理想和更强的社会责任感,崇尚科学、追求真理、敢于探索、敢于创新应该成为我们始终不懈的追求。 我们的校园是一座自由而宽容的校园。陈嘉庚创办厦大选择提倡思想自由、兼容并蓄的蔡元培先生为建校筹备委员

会第一委员,我想其中的用意应该是在创校初始,陈嘉庚就希望这所学校能成为一所自由而宽容的学校。逾九十年来,我们的校园始终为自由和宽容所拥抱。如何为学生的成长而创造一个宽松的环境,如何尽一切所能创造条件让学生自由地成长,是历任校园的管理者苦心思索的问题,这样的一种文化得到大家的赞同与传承。因此,厦大的学生是自由的,厦大的学生是幸福的。但是,应该说有一些学生自由和幸福到有些懒散和无羁。为此我要真诚地提醒各位,大学可能是你一生中最为自由的一个地方,在这里,你自由自在、无拘无束、甚至懒散、任性一点都没有关系。这座校园会包容你。但是从今天开始,你们将真正地步入社会,社会的要求与大学的要求有诸多的不同,其中最主要的一点就是社会的约束比大学要多得多、也强得多,如果你不能遵守这些约束或规则,你就一定会碰壁或失败。因此我特别希望懒散的同学从现在开始就振作起来! 我们的校园是一座开放的校园。陈嘉庚为厦大拟定的办学宗旨是:养成专门人才,研究高深学问,阐扬世界文化。这是一个多么开放的基调,在这样的一个基调上,我们的校园始终是中国最为开放的校园之一。在我们的校园里不同肤色的学生共聚一堂,在我们的校园里不同的文化相互交融、互相欣赏,在我们的校园 里“国际化”成为建设一流大学的战略举措。但是,我们越是开放,我们越要扎根本土。我们尊重多元文化,但一个人只有在热爱自己的文化、尊重自己的文化的基础上才有可能真正地热爱并尊重他人的文化,一个

人如果连自己的文化都不尊重他怎么可能会尊重他人的文化呢?所以,爱祖国、爱人民、爱我们自己的优秀文化, 这是一个厦大学子从我们的校园里应该得到的最基本的启示。

亲爱的同学们,亲爱的朋友们,毕业歌已经唱响,你们马上就要离开这美丽的校园,有的奔赴祖国的四面八方,有的走向世界的异国他乡。但不论你们走到哪里,也不论你们离开多久,这美丽的校园永远都是你的温馨家园,都是你的心灵驿站。哪一天,当你在外奔波累了,当你想歇一歇了,请回到你的校园来,回到你的家园来,在这里坐一坐,躺一躺,静静地歇一下,我想这美丽的校园一定会给你以新的力量。

最后,祝愿各位鹏程万里,一路平安!

谢谢大家!

川大校长毕业致辞感想 [篇2]

尊敬的各位老师、亲爱的同学们:

大家上午好!今天,我们欢聚在这里,与圆满完成学业并获得学士学位的9598名同学,共同分享收获的喜悦,憧憬美好的未来。首先,我谨代表学校学位评定委员会全体委员,以及学校党委、行政,向每一位毕业生同学,表示最热烈的祝贺!向多年来为同学们健康成长付出辛勤劳动的教职工,表示最衷心的感谢!向关注学校发展、关爱同学们成长的家长们,表示最崇高的敬意!

同学们,四年前,你们怀着对梦想的追求和对未来的渴望走进川大,在这里度过了美好的大学时光。四年来,学校一直大力推进教育教学改革创新,努力为你们追求梦想、成就未来打下坚实基础、奠定后发优势。我们建立完善了体现精英教育、个性化教育、全面发展教育的“323+X”创新人才培养体系,最大限度地发掘同学们的天赋、潜质,努力为每位同学提供真正适合自己的教育。同时,构建了以“人文”为根基、以“理学和基础学科”为核心、文理工医全面交叉融合的具有国际竞争力的人才培养体系,强化每位同学的专业基础和后发优势。在你们大学的四年中,学校一级学科博士学位授权点从35个增加到了44个,国家重点学科达到了46个,院士达到13人。2016年,学校科研经费达到了18.4亿元,SCI收录论文数达到2448篇、列全国高校第5位。特别是,在本科教育教学方面,新增国家精品课程7门,新增国家教学名师奖4人,新增国家实验教学示范中心2个,新增百篇优秀博士论文11篇,学生在国内外各类竞赛中获奖6600余项,特别是,连续第四届获得“挑战杯”创业计划竞赛金奖。

同学们,学校这几年的建设发展凝聚了你们的付出,学校取得的荣誉更离不开你们的奉献:你们不断追求卓越、勇攀学术高峰,在国内外各种竞赛中获得了1100多项奖励、独立发表了70多篇高水平论文,为学校争得了荣誉;你们经历了芦山地震的考验,主动捐款捐物奉献爱心,用自己的实际行动支援灾区;你们还积极参与了全球财富论坛和世界生物材料大会的志愿者服务,为国家和学校赢得了良好形象;特别是,在小班化教学的课堂上,你们积极参与探究式讨论,与任课老师深入互动、研讨;在“实践与国际课程周”中,你们拓展了国际视野,提升了实践与创新能力。可以说,正是你们对梦想的不懈追求,才汇聚起了川大今天的卓越不凡,我们才更有底气和信心去早日实现建成一流大学的“川大梦”!

同学们,你们正处于一个追梦的时代。习近平总书记倡导提出了实现中华民族伟大复兴的“中国梦”,描绘了“两个百年”的宏伟蓝图。“中国梦”是国家的梦、是民族的梦,更是我们每个人的梦。作为当代的大学生,你们正处于国家全面建成小康社会的关键时期,10年、20年以后,就是国家现代化建设和中华

民族伟大复兴的中坚力量,所以,你们更应该有自己的梦想,更应该去努力追求自己的梦想。只有我们每个大学生都能在实现“中国梦”的过程中添砖加瓦,我们的“中国梦”才能更加精彩;只有我们每个人都能把个人梦想融入国家梦想,我们国家和民族的未来才能更加充满希望。

同学们,“中国梦”的实现,期待着你们去追求自己新的人生梦想,去成就自己美好的人生。作为毕业赠言,我想对同学们讲:在你们今后追梦人生、成就未来的征程中,应该学会从小事做起、从持之以恒的奋斗做起,从坚守诚信道德的底线做起。

追梦人生,成就未来,需要做好每件平凡小事。荀子有句名言:“道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。”只有认真走好眼前的每一步,才能达道路的终点;只有从身边的每件小事做起,才能成就美好的未来。我们看看历史上的成功者,他们并不是从一开始就能惊天动地,而都是从小事做起、从平凡做起,在日积月累中成就了精彩的人生。你们的很多师兄、师姐毕业以后,也都是从最平凡的岗位干起,一步一个脚印,实现了事业的成功;更是用自己脚踏实地的“螺丝钉精神”,赢得了社会的尊重。很多用人单位给我反馈意见,说得最多的就是:川大的学生踏实、肯干。这就是我们川大学子的优秀品质。再过几天,你们当中的大多数就将走上各自的工作岗位,开始自己人生新的起点。希望你们能保持川大人的这种品质,坚持从一点一滴的小事做起,尽力做好每一项工作,认真对待工作中的每个细节,全身心投入到每个岗位,请同学们记住:只要能把每件看似简单的事情都做到优秀,就不简单;只要能在每个看似平凡的岗位上实现自己的价值,就不平凡,不要因为平凡而不为,不要因为平常而无为,学会在平凡中创造精彩的人生。

追梦人生,成就未来,需要保持不懈奋斗的精神。我记得,曾在川大求学的文坛巨匠巴金先生有句名言:“奋斗就是生活,人生只有前进。”我想说的是,你们今后的人生,就是自己奋斗的过程。国家的未来、父母的期盼、美好的生活,都需要你们去努力奋斗、去付出辛苦和汗水。我们也许无法决定自己的未来,但完全可以靠奋斗,实现自己独立而有尊严的生活;我们可能无法选择自己的家庭出身,但完全可以靠自己的勤奋,改变自己的人生。真正的成功者,并不是与生俱来的天才,而是依靠自己后天的努力,去持之以恒奋斗的人。这里,我想到了自己大学毕业时自勉的一句话,那就是“奋斗迎来自己光明的前程”,我也想把这句话转送给同学们共勉。希望你们走出校园以后,还能继续选择持之以恒地奋斗,为了自己的梦想“咬定青山不放松”,不为眼前的困难停下奋斗的脚步,不为任何挫折放弃未来的人生;还能继续坚持付出勤奋的汗水,不随波逐流,不虚度光阴,通过自己的努力奋斗,去迎来自己光明的前程。

追梦人生,成就未来,需要坚守诚信道德的底线。诚信是我们每个人的长久立身之本,道德更是我们每个人做人的根本底线。追求梦想的道路永无止境,但我们必须守住最基本的底线。当同学们走出校门,面对浮躁、功利的社会环境,面对各种利益诱-惑,你们将要面临比校园里更大的压力、更多的挑战、更严峻的考验。所以,我们要去拼真才实学,去拼实干担当。我想提醒大家的是,走破坏规则的捷径,只能让我们离梦想越来越远,甚至迷失了追梦的方向;靠放弃诚信

和道德追求成功,只能让我们付出沉痛的代价,甚至失去圆梦的机会。作为川大的毕业生,我们不一定要成为伟大的人,但必须做一个诚实守信的人,绝不能因为追求个人的利益,而不择手段,甚至不惜违背做人、做事的底线;绝不能因为追求眼前的胜利,而放弃最基本的诚信,甚至让自己的信誉和人格破产。在未来的人生里,希望我们每位同学,无论从事什么样的工作、追求什么样的梦想,都能坚守诚信,以诚待人、以信处事,说真话、干真事、做真人;都能懂得节制,去控制自己欲望的上线、守住道德和人格的底线;都能坚守内心的良知,去引领社会的风气,去支撑自己未来的人生。

同学们,作为你们的师长,我一生最大的幸福和梦想,就是在培养学生中慢慢变老。现在,我已经变老了,但你们正风华正茂、意气风发。从明天开始,你们就将成为川大的校友。校友之情永远最真,校友之爱永远最纯。请同学们一定记住:无论你们将来职位高低,无论你们财富多少,无论你们身处何地,母校都会一直在这里,默默关注着你们,祝福着你们,期待着你们去实现人生的梦想、去成就美好的人生!

亲爱的同学们,在你们新的人生梦想即将起飞的时刻,我想用川大校歌当中的一句为你们践行:近揆文教远奋武,领袖群英吾与汝。让这份属于川大人的成功梦想,伴随你们高飞,成就你们的未来!

川大校长毕业致辞感想 [篇3]

尊敬的各位老师、亲爱的同学们:

大家上午好!今天,我们欢聚在这里,与圆满完成学业并获得学士学位的9587名同学,共同分享收获的喜悦,憧憬美好的未来。首先,我谨代表校学位评定委员会全体委员,以及学校党委、行政,向你们表示最热烈的祝贺!向为同学们成长付出辛勤劳动的全体教职工,表示最衷心的感谢!向始终关注支持同学们成才的家长亲友们,表示最崇高的敬意!

同学们,我们一起在川大走过了大学的四年时光。我永远不会忘记:四年前,是你们,作为汶川地震后的第一届本科新生,特别是,来自地震灾区的811位同学,面对生死的考验、灾难的痛苦,你们不仅选择了勇敢地担当,更坚守着对生命、对社会的责任,成就了自己的川大梦想;四年里,是你们,作为川大最年轻的志愿者,刚入学就奔赴灾区,组织“五彩石”交流,投身“阳光帐篷学校”,向全社会传递着川大学子的感恩与责任;是你们,在微博里最先发布了川大“撑腰体”,不仅支持同学们扶起摔倒的老人,更扶起了社会道德和公民责任;是你们,在BBS上发表帖子质疑川大人为何缺少应有的文化自觉与自信,主动担当起了川大学子爱校荣校的责任。今天,同样是你们,作为川大毕业的第一届“90后”,你们当中有150多位同学毅然选择把灾区作为自己奉献社会的用武之地,还有290位同学自愿到艰苦地区、艰苦行业去建功立业,用自己的实际行动,勇敢地担当起川大人的责任。虽然,社会上对“90后”还有许多不同的议论和评价;但今天我要说:我们川大的“90后”学子,最有责任、最能担当!

同学们,过去的四年里,我们的党和国家、我们的学校、我们每位老师和职工,也始终承担着对你们的责任。党和国家一直把教育摆在优先发展的战略地位,实施了《国家教育改革和发展规划纲要》,分管国家教育工作的刘延东国务委员,在全国教育工作会议上曾鲜明指出:“中央和地方、政府和社会、学校和家庭要共同担负起培养下一代的责任,投入到培育人才的大事业中。”这些都为同学们成长成才创造了最好的历史机遇;川大始终把真正使每位同学都能教化成人、人人都能更加优秀,作为自己最大的责任,构建了体现精英教育、个性化教育、全面发展教育的“323+X”创新人才培养体系,努力为你们提供真正适合自己的教育;你们身边的每位教职工也始终把老师作为自己的第一身份,把上好每节课、关爱每位同学作为第一责任,以最专注的情感引导你们做人、做事、做学问。

当然,我们深知,川大现在在各个方面做得还不够好,还有很多方面、还有一些地方,并没能完全尽到对你们的责任,或多或少让你们感到还不尽如人意:校园里的外来车辆过多,有时还影响了正常的交通秩序,专业基础实验室的扩建、改造仍在继续,为学生宿舍、图书馆和自习教室安装空调的方案仍在研究,热水进入同学们寝室的规划还没付诸实施……,今天,我只能对您们表达出心里的种种歉意,但是我们会努力地去实现、去完成,使川大越来越好。对于同学们的理解和支持,我更要说一声:谢谢你们!

同学们,今天是我们这一届的毕业典礼,是值得永远纪念和珍藏的日子。作为校长和师长,我最想对

你们说:川大四年的学习生活,不仅使你们收获了知识、学历,更懂得了责任、担当。再过几天,你们就要完成从“大学人”到“社会人”的角色转变,更意味着将承担更多责任,真正成为一个负责任的川大人。

同学们走出校园,就要自觉担当更多对国家、对社会的责任。今天,你们是川大毕业的第一届“90后”,但20、30年以后,你们就是国家未来建设的中坚力量。中国要成为真正的强国,不仅依赖于高科技的发展、经济的增长,更要取决于你们能不能真正承担起社会的责任。我们可以不伟大,但不能没有担当;我们可以选择不做成功者,但绝不能成为一个不负责的人。作为川大的毕业生,我们绝不会因为社会的浮躁、功利,而迷失了方向;绝不会因为面对市场化、世俗化的诱-惑,而放弃了责任,把仅仅追求“高富帅”、谋取金钱作为自己的理想;绝不会因为追求个人利益,而忘记了做人、做事的底线,不惜违背社会道德、甚至法律来换取成功和胜利。我希望同学们不仅关心自己、更要关心他人,不仅关注自我、更要关注社会,真正成为一个对社会有用的建设者,而不是一个对社会漠不关心的旁观者;真正成为一个懂得回报社会的贡献者,而不是一个只能向社会捞取个人利益的索取者,真正用自己的知识、才智回报自己的祖国,奉献自己的国家。这里我想引用美国前总统肯尼迪的一句名言,与同学们共勉“Ask not what your country can do for you,Ask what you can do for your country”。

同学们走出校园,就要自觉担当更多对工作、对岗位的责任。再过几天,你们当中的大多数就将走上各自的工作岗位。不管你们选择了什么工作,也不管你们是否喜欢自己的这份职业,但都意味着你们已经承担了一份责任、选择了一份担当。我们川大的很多毕业生,正是用自己尽职尽责的态度,实现了事业的成功;用敢于担当的精神,赢得了社会的尊重。你们的师姐、华西第二医院的普通医生周晨燕,被患者亲切地称为“爱心妈妈”,她用全部的情感对每个病人负责,创造了无数的生命奇迹,被评为全国“我最喜爱的健康卫士”;你们的优秀学长宋永华,凭借自己对能源和电力事业的执着追求和无悔付出,从“大巴山的儿子”成长为英国皇家工程院的首位华人院士。我希望你们能够把即将从事的工作作为一生的事业重视它、珍惜它,倾注自己全部的知识、能力、智慧和情感,而不是去简单地应付、对付;希望你们能够把任何一个岗位都当作奉献社会、回报社会的机会,而不仅仅是谋生的饭碗,更不是谋取私利的手段。

同学们走出校园,就要自觉担当更多对家庭、对父母的责任。在过去的四年里,也许你们总是过于关注自己的学习和生活,却一直没有太留意父母的牵挂和奔波;也许你们经常用家里寄来的生活费享受着年轻人的潇洒,却很少计算过父母为自己付出的实在太多;也许你们仍然把自己当作“孩子”,还没考虑未来要为父母、为家庭做些什么。今天,你们终于学业有成,即将走上工作岗位,尽管父母并不期望得到儿女的多少回报,但我还是希望你们,不管未来工作有多忙,都不要忘了抽出时间问候父母,即使他们说不用惦记;不管你们和家人相隔有多远,都不要忘了常回家看看,即使他们说路上耽误时间;不管你们今后富贵荣辱,都不要忘了尽量多关照自己的父母,即使他们说并不需要。同学们,请记住,从今天开始,你们已经不再是“孩子”,应该学会多一份对家庭的责任、对父母的感恩,这并不需要你们为家里付出多少,但至少应该让家人不再为自己操心;这也不需要你们兑现什么承诺,但至少应该学会多为父母考虑和分担。

同学们走出校园,就要自觉担当更多对自己的责任。古人讲:“一屋不扫,何以扫天下。”只有对自己负责的人,才有资格被赋予更多的责任,才有能力去齐家、治国、平天下。现在,你们也许没有能力去改变社会、要求他人,但至少可以管好自己、对自己负责;你们也许没有办法掌握未来的命运,但至少可以把握自己、从现在做起。我希望你们首先为自己的健康和生命负责,任何财富都不能成为换取健康的筹码,任何挫折更不能成为放弃生命的理由。要懂得珍惜当下、善待自己,遇到压力要经得起,心态更阳光一点;遇到挫折要想得开,对待他人多包容一点;遇到打击要放得下,活得更坦然一点。你们还应该为自己的言行和举止负责,要记住:作为川大人,你们首先是文化人,你们身上已经带有名校学子应有的气质。不管从事工作的差异、职位的高低,你们都应该坚守川大人的文化自觉和自信,自强但不自大,自爱但不自恋,自谦但不自卑,用你们的言谈、举止和品行去引领社会风气。你们更应该为自己的今天和明天负责,川大

的毕业生首先要有梦想、有追求,你们的未来就是梦想成真的未来,需要为之去努力、去奋斗、去持之以恒的付出,不随波逐流,不虚度光阴,未来就永远掌握在你们的手中!

同学们,再过一会儿,你们就将拿到写有“四川大学”四个大字的学位证书,她不仅是一份证明,记录了你们在川大成长、奋斗的美好时光;她也是一份期盼,代表着川大对你们未来的殷切期望;她更是一份担当,凝聚着百年川大人的神圣责任。在你们即将离开校园、走向社会的时候,请你们记得带上这份责任去追求自己未来的梦想,让这份责任引领你们走向自己人生新的辉煌!

同学们,请你们一定记住:无论你们将来职位高低,无论你们财富多少,无论你们身处何地,川大都会默默地关注、陪伴、支持你们,因为爱就在这里,不离不弃,这永远是川大对你们不变的责任!

亲爱的同学们,你们就要毕业了。此时此刻,我想用母校历史文化长廊当中的一句铭文为你们践行:“报国利民,竭智尽忠。”让这份属于川大人的责任与担当,伴随你们高飞,成就你们的未来!

谢谢大家!

2016比尔盖茨哈佛大学毕业演讲稿
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第八篇

比尔盖茨哈佛大学毕业演讲稿为大家整理微软创始人比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的精彩演讲,作为哈佛大学毕业的比尔盖茨,在这次演讲中,为大学毕业生树立了很多信心,下面是小编整理的比尔盖茨哈佛大学毕业演讲稿

比尔盖茨哈佛大学毕业演讲稿

presidentBok,formerpresidentRudenstine,incomingpresidentFaust,membersoftheHarvardCorporationandtheBoardofOverseers,membersofthefaculty,parents,andespecially,thegraduates:

尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:

I'vebeenwaitingmorethan30yearstosaythis:"Dad,IalwaystoldyouI'dcomebackandgetmydegree."

有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!”

IwanttothankHarvardforthistimelyhonor.I'llbechangingmyjobnextyear…anditwillbenicetofinallyhaveacollegedegreeonmyresume.

我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)……我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。

Iapplaudthegraduatestodayfortakingamuchmoredirectroutetoyourdegrees.Formypart,I'mjusthappythattheCrimsonhascalledme"Harvard'smostsuccessfuldropout."Iguessthatmakesmevaledictorianofmyownspecialclass…Ididthebestofeveryonewhofailed.

我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言……在所有的失败者里,我做得最好。

ButIalsowanttoberecognizedastheguywhogotSteveBallmertodropoutofbusinessschool.I'mabadinfluence.That'swhyIwasinvitedtospeakatyourgraduation.IfIhadspokenatyourorientation,fewerofyoumightbeheretoday.

但是,我还要提醒大家,我使得SteveBallmer(注:微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。

Harvardwasjustaphenomenalexperienceforme.Academiclifewasfascinating.IusedtositinonlotsofclassesIhadn'tevensignedupfor.Anddormlifewasterrific.IlivedupatRadcliffe,inCurrierHouse.Therewerealwayslotsofpeopleinmydormroomlateatnightdiscussingthings,becauseeveryoneknewIdidn'tworryaboutgettingupinthemorning.That'showIcametobetheleaderoftheanti-socialgroup.Weclungtoeachotherasawayofvalidatingourrejectionofallthosesocialpeople.

对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。

Radcliffewasagreatplacetolive.Thereweremorewomenupthere,andmostoftheguyswerescience-mathtypes.Thatcombinationofferedmethebestodds,ifyouknowwhatImean.ThisisWhereIlearnedthesadlessonthatimprovingyouroddsdoesn'tguaranteesuccess.

Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。

OneofmybiggestmemoriesofHarvardcameinJanuary1975,whenImadeacallFromCurrierHousetoacompanyinAlbuquerquethathadbegunmakingtheworld'sfirstpersonalcomputers.Iofferedtosellthemsoftware.

我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975年1月。那时,我从宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。

IworriedthattheywouldrealizeIwasjustastudentinadormandhanguponme.Insteadtheysaid:"We'renotquiteready,comeseeusinamonth,"whichwasagoodthing,becausewehadn'twrittenthesoftwareyet.Fromthatmoment,IworkeddayandnightonthislittleextracreditprojectthatmarkedtheendofmycollegeeducationandthebeginningofaremarkablejourneywithMicrosoft.

我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,以及通往微软公司的不平凡的旅程的开始。

WhatIrememberaboveallaboutHarvardwasbeinginthemidstofsomuchenergyandintelligence.Itcouldbeexhilarating,intimidating,sometimesevendiscouraging,butalwayschallenging.Itwasanamazingprivilege…andthoughIleftearly,IwastransformedbymyyearsatHarvard,thefriendshipsImade,andtheideasIworkedon.

不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇……虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我。

Buttakingaseriouslookback…Idohaveonebigregret.

但是,如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的遗憾。

IleftHarvardwithnorealawarenessoftheawfulinequitiesintheworld--theappallingdisparitiesofhealth,andwealth,andopportunitythatcondemnmillionsofpeopletolivesofdespair.

我离开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的不平等。人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它们使得无数的人们被迫生活在绝望之中。

Ileftcampusknowinglittleaboutthemillionsofyoungpeoplecheatedoutofeducationalopportunitieshereinthiscountry.AndIknewnothingaboutthemillionsofpeoplelivinginunspeakablepovertyanddiseaseindevelopingcountries.

我离开校园的时候,根本不知道在这个国家里,有几百万的年轻人无法获得接受教育的机会。我也不知道,发展中国家里有无数的人们生活在无法形容的贫穷和疾病之中。

Ittookmedecadestofindout.

我花了几十年才明白了这些事情。

YougraduatescametoHarvardatadifferenttime.Youknowmoreabouttheworld'sinequitiesthantheclassesthatcamebefore.Inyouryearshere,Ihopeyou'vehadachancetothinkabouthow--inthisageofacceleratingtechnology--wecanfinallytakeontheseinequities,andwecansolvethem.

在座的各位同学,你们是在与我不同的时代来到哈佛的。你们比以前的学生,更多地了解世界是怎样的不平等。在你们的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题,那就是在这个新技术加速发展的时代,我们怎样最终应对这种不平等,以及我们怎样来解决这个问题

Imagine,justforthesakeofdiscussion,thatyouhadafewhoursaweekandafewdollarsamonthtodonatetoacause--andyouwantedtospendthattimeandmoneyWhereitwouldhavethegreatestimpactinsavingandimprovinglives.Wherewouldyouspendit?

为了讨论的方便,请想象一下,假如你每个星期可以捐献一些时间、每个月可以捐献一些钱——你希望这些时间和金钱,可以用到对拯救生命和改善人类生活有最大作用的地方。你会选择什么地方?

ForMelindaandforme,thechallengeisthesame:howcanwedothemostgoodforthegreatestnumberwiththeresourceswehave.

对Melinda(注:盖茨的妻子)和我来说,这也是我们面临的问题:我们如何能将我们拥有的资源发挥出最大的作用。

Duringourdiscussionsonthisquestion,MelindaandIreadanarticleaboutthemillionsofchildrenwhoweredyingeveryyearinpoorcountriesFromdiseasesthatwehadlongagomadeharmlessinthiscountry.Measles,malaria,pneumonia,hepatitisB,yellowfever.OnediseaseIhadneverevenheardof,rotavirus,waskillinghalfamillionkidseachyear?noneofthemintheUnitedStates.

在讨论过程中,Melinda和我读到了一篇文章,里面说在那些贫穷的国家,每年有数百万的儿童死于那些在美国早已不成问题的疾病。麻疹、疟疾、肺炎、乙型肝炎、黄热病、还有一种以前我从未听说过的轮状病毒,这些疾病每年导致50万儿童死亡,但是在美国一例死亡病例也没有。

Wewereshocked.Wehadjustassumedthatifmillionsofchildrenweredyingandtheycouldbesaved,theworldwouldmakeitaprioritytodiscoveranddeliverthemedicinestosavethem.Butitdidnot.Forunderadollar,therewereinterventionsthatcouldsavelivesthatjustweren'tbeingdelivered.

我们被震惊了。我们想,如果几百万儿童正在死亡线上挣扎,而且他们是可以被挽救的,那么世界理应将用药物拯救他们作为头等大事。但是事实并非如此。那些价格还不到一美元的救命的药剂,并没有送到他们的手中。

Ifyoubelievethateverylifehasequalvalue,it'srevoltingtolearnthatsomelivesareseenasworthsavingandothersarenot.Wesaidtoourselves:"Thiscan'tbetrue.Butifitistrue,itdeservestobethepriorityofourgiving."

如果你相信每个生命都是平等的,那么当你发现某些生命被挽救了,而另一些生命被放弃了,你会感到无法接受。我们对自己说:“事情不可能如此。如果这是真的,那么它理应是我们努力的头等大事。”

Sowebeganourworkinthesamewayanyoneherewouldbeginit.Weasked:"Howcouldtheworldletthesechildrendie?"

所以,我们用任何人都会想到的方式开始工作。我们问:“这个世界怎么可以眼睁睁看着这些孩子死去?”

Theanswerissimple,andharsh.Themarketdidnotrewardsavingthelivesofthesechildren,andgovernmentsdidnotsubsidizeit.Sothechildrendiedbecausetheirmothersandtheirfathershadnopowerinthemarketandnovoiceinthesystem.

答案很简单,也很令人难堪。在市场经济中,拯救儿童是一项没有利润的工作,政府也不会提供补助。这些儿童之所以会死亡,是因为他们的父母在经济上没有实力,在政治上没有能力发出声音。

ButyouandIhaveboth.

但是,你们和我在经济上有实力,在政治上能够发出声音。

Wecanmakemarketforcesworkbetterforthepoorifwecandevelopamorecreativecapitalism?ifwecanstretchthereachofmarketforcessothatmorepeoplecanmakeaprofit,oratleastmakealiving,servingpeoplewhoaresufferingFromtheworstinequities.Wealsocanpressgovernmentsaroundtheworldtospendtaxpayermoneyinwaysthatbetterreflectthevaluesofthepeoplewhopaythetaxes.

我们可以让市场更好地为穷人服务,如果我们能够设计出一种更有创新性的资本主义制度——如果我们可以改变市场,让更多的人可以获得利润,或者至少可以维持生活——那么,这就可以帮到那些正在极端不平等的状况中受苦的人们。我们还可以向全世界的政府施压,要求他们将纳税人的钱,花到更符合纳税人价值观的地方。

Ifwecanfindapproachesthatmeettheneedsofthepoorinwaysthatgenerateprofitsforbusinessandvotesforpoliticians,wewillhavefoundasustainablewaytoreduceinequityintheworld.Thistaskisopen-ended.Itcanneverbefinished.Butaconsciousefforttoanswerthischallengewillchangetheworld.

如果我们能够找到这样一种方法,既可以帮到穷人,又可以为商人带来利润,为政治家带来选票,那么我们就找到了一种减少世界性不平等的可持续的发展道路。这个任务是无限的。它不可能被完全完成,但是任何自觉地解决这个问题的尝试,都将会改变这个世界。

Iamoptimisticthatwecandothis,butItalktoskepticswhoclaimthereisnohope.Theysay:"Inequityhasbeenwithussincethebeginning,andwillbewithustilltheend?becausepeoplejust…don't…care."Icompletelydisagree.

在这个问题上,我是乐观的。但是,我也遇到过那些感到绝望的怀疑主义者。他们说:“不平等从人类诞生的第一天就存在,到人类灭亡的最后一天也将存在。——因为人类对这个问题根本不在乎。”我完全不能同意这种观点。

Ibelievewehavemorecaringthanweknowwhattodowith.

我相信,问题不是我们不在乎,而是我们不知道怎么做。

AllofushereinthisYard,atonetimeoranother,haveseenhumantragediesthatbrokeourhearts,andyetwedidnothing--notbecausewedidn'tcare,butbecausewedidn'tknowwhattodo.Ifwehadknownhowtohelp,wewouldhaveacted.

此刻在这个院子里的所有人,生命中总有这样或那样的时刻,目睹人类的悲剧,感到万分伤心。但是我们什么也没做,并非我们无动于衷,而是因为我们不知道做什么和怎么做。如果我们知道如何做是有效的,那么我们就会采取行动。

Thebarriertochangeisnottoolittlecaring;itistoomuchcomplexity.

改变世界的阻碍,并非人类的冷漠,而是世界实在太复杂。

Toturncaringintoaction,weneedtoseeaproblem,seeasolution,andseetheimpact.Butcomplexityblocksallthreesteps.

为了将关心转变为行动,我们需要找到问题,发现解决办法的方法以及评估后果。但是世界的复杂性使得这三步都难于做到。

Ifwecanreallyseeaproblem,whichisthefirststep,wecometothesecondstep:cuttingthroughthecomplexitytofindasolution.

就算我们真正发现了问题所在,也不过是迈出了第一步,接着还有第二步:那就是从复杂的事件中找到解决办法。

Findingsolutionsisessentialifwewanttomakethemostofourcaring.Ifwehaveclearandprovenanswersanytimeanorganizationorindividualasks"HowcanIhelp?,"thenwecangetaction--andwecanmakesurethatnoneofthecaringintheworldiswasted.Butcomplexitymakesithardtomarkapathofactionforeveryonewhocares--andthatmakesithardfortheircaringtomatter.

如果我们要让关心落到实处,我们就必须找到解决办法。如果我们有一个清晰的和可靠的答案,那么当任何组织和个人发出疑问“如何我能提供帮助”的时候,我们就能采取行动。我们就能够保证不浪费一丁点全世界人类对他人的关心。但是,世界的复杂性使得很难找到对全世界每一个有爱心的人都有效的行动方法,因此人类对他人的关心往往很难产生实际效果。

Cuttingthroughcomplexitytofindasolutionrunsthroughfourpredictablestages:determineagoal,findthehighest-leverageapproach,discovertheidealtechnologyforthatapproach,andinthemeantime,makethesmartestapplicationofthetechnologythatyoualreadyhave--whetherit'ssomethingsophisticated,likeadrug,orsomethingsimpler,likeabednet.

从这个复杂的世界中找到解决办法,可以分为四个步骤:确定目标,找到最高效的方法,发现适用于这个方法的新技术,同时最聪明地利用现有的技术,不管它是复杂的药物,还是最简单的蚊帐。

TheAIDSepidemicoffersanexample.Thebroadgoal,ofcourse,istoendthedisease.Thehighest-leverageapproachisprevention.Theidealtechnologywouldbeavaccinethatgiveslifetimeimmunitywithasingledose.Sogovernments,drugcompanies,andfoundationsfundvaccineresearch.Buttheirworkislikelytotakemorethanadecade,sointhemeantime,wehavetoworkwithwhatwehaveinhand--andthebestpreventionapproachwehavenowisgettingpeopletoavoidriskybehavior.

艾滋病就是一个例子。总的目标,毫无疑问是消灭这种疾病。最高效的方法是预防。最理想的技术是发明一种疫苗,只要注射一次,就可以终生免疫。所以,政府、制药公司、基金会应该资助疫苗研究。但是,这样研究工作很可能十年之内都无法完成。因此,与此同时,我们必须使用现有的技术,目前最有效的预防方法就是设法让人们避免那些危险的行为。

pursuingthatgoalstartsthefour-stepcycleagain.Thisisthepattern.Thecrucialthingistoneverstopthinkingandworking--andneverdowhatwedidwithmalariaandtuberculosisinthe20thcentury--whichistosurrendertocomplexityandquit.

要实现这个新的目标,又可以采用新的四步循环。这是一种模式。关键的东西是永远不要停止思考和行动。我们千万不能再犯上个世纪在疟疾和肺结核上犯过的错误,那时我们因为它们太复杂,而放弃了采取行动。

Thefinalstep--afterseeingtheproblemandfindinganapproach--istomeasuretheimpactofyourworkandshareyoursuccessesandfailuressothatotherslearnFromyourefforts.

在发现问题和找到解决方法之后,就是最后一步——评估工作结果,将你的成功经验或者失败经验传播出去,这样其他人就可以从你的努力中有所收获。

Youhavetohavethestatistics,ofcourse.Youhavetobeabletoshowthataprogramisvaccinatingmillionsmorechildren.YouhavetobeabletoshowadeclineinthenumberofchildrendyingFromthesediseases.Thisisessentialnotjusttoimprovetheprogram,butalsotohelpdrawmoreinvestmentFrombusinessandgovernment.

当然,你必须有一些统计数字。你必须让他人知道,你的项目为几百万儿童新接种了疫苗。你也必须让他人知道,儿童死亡人数下降了多少。这些都是很关键的,不仅有利于改善项目效果,也有利于从商界和政府得到更多的帮助。

Butifyouwanttoinspirepeopletoparticipate,youhavetoshowmorethannumbers;youhavetoconveythehumanimpactofthework?sopeoplecanfeelwhatsavingalifemeanstothefamiliesaffected.

但是,这些还不够,如果你想激励其他人参加你的项目,你就必须拿出更多的统计数字;你必须展示你的项目的人性因素,这样其他人就会感到拯救一个生命,对那些处在困境中的家庭到底意味着什么。

Thedefiningandongoinginnovationsofthisage--biotechnology,thecomputer,theInternet--giveusachancewe'veneverhadbeforetoendextremepovertyandenddeathFrompreventabledisease.

这个时代无时无刻不在涌现出新的革新——生物技术,计算机,互联网——它们给了我们一个从未有过的机会,去终结那些极端的贫穷和非恶性疾病的死亡。

Theemergenceoflow-costpersonalcomputersgaverisetoapowerfulnetworkthathastransformedopportunitiesforlearningandcommunicating.

低成本的个人电脑的出现,使得一个强大的互联网有机会诞生,它为学习和交流提供了巨大的机会。

Themagicalthingaboutthisnetworkisnotjustthatitcollapsesdistanceandmakeseveryoneyourneighbor.Italsodramaticallyincreasesthenumberofbrilliantmindswecanhaveworkingtogetheronthesameproblem--andthatscalesuptherateofinnovationtoastaggeringdegree.

网络的神奇之处,不仅仅是它缩短了物理距离,使得天涯若比邻。它还极大地增加了怀有共同想法的人们聚集在一起的机会,我们可以为了解决同一个问题,一起共同工作。这就大大加快了革新的进程,发展速度简直快得让人震惊。

Atthesametime,foreverypersonintheworldwhohasaccesstothistechnology,fivepeopledon't.Thatmeansmanycreativemindsareleftoutofthisdiscussion--smartpeoplewithpracticalintelligenceandrelevantexperiencewhodon'thavethetechnologytohonetheirtalentsorcontributetheirideastotheworld.

与此同时,世界上有条件上网的人,只是全部人口的六分之一。这意味着,还有许多具有创造性的人们,没有加入到我们的讨论中来。那些有着实际的操作经验和相关经历的聪明人,却没有技术来帮助他们,将他们的天赋或者想法与全世界分享。

Weneedasmanypeopleaspossibletohaveaccesstothistechnology,becausetheseadvancesaretriggeringarevolutioninwhathumanbeingscandoforoneanother.Theyaremakingitpossiblenotjustfornationalgovernments,butforuniversities,corporations,smallerorganizations,andevenindividualstoseeproblems,seeapproaches,andmeasuretheimpactoftheireffortstoaddressthehunger,poverty,anddesperationGeorgeMarshallspokeof60yearsago.

我们需要尽可能地让更多的人有机会使用新技术,因为这些新技术正在引发一场革命,人类将因此可以互相帮助。新技术正在创造一种可能,不仅是政府,还包括大学、公司、小机构、甚至个人,能够发现问题所在、能够找到解决办法、能够评估他们努力的效果,去改变那些马歇尔六十年前就说到过的问题——饥饿、贫穷和绝望。

MembersoftheHarvardFamily:HereintheYardisoneofthegreatcollectionsofintellectualtalentintheworld.

哈佛是一个大家庭。这个院子里在场的人们,是全世界最有智力的人类群体之一。

Whatfor?

我们可以做些什么?

Thereisnoquestionthatthefaculty,thealumni,thestudents,andthebenefactorsofHarvardhaveusedtheirpowertoimprovethelivesofpeoplehereandaroundtheworld.Butcanwedomore?CanHarvarddedicateitsintellecttoimprovingthelivesofpeoplewhowillneverevenhearitsname?

毫无疑问,哈佛的老师、校友、学生和资助者,已经用他们的能力改善了全世界各地人们的生活。但是,我们还能够再做什么呢?有没有可能,哈佛的人们可以将他们的智慧,用来帮助那些甚至从来没有听到过“哈佛”这个名字的人?

Letmemakearequestofthedeansandtheprofessors--theintellectualleadershereatHarvard:Asyouhirenewfaculty,awardtenure,reviewcurriculum,anddeterminedegreerequirements,pleaseaskyourselves:

请允许我向各位院长和教授,提出一个请求——你们是哈佛的智力领袖,当你们雇用新的老师、授予终身教职、评估课程、决定学位颁发标准的时候,请问你们自己如下的问题:

Shouldourbestmindsbededicatedtosolvingourbiggestproblems?

我们最优秀的人才是否在致力于解决我们最大的问题?

ShouldHarvardencourageitsfacultytotakeontheworld'sworstinequities?ShouldHarvardstudentslearnaboutthedepthofglobalpoverty…theprevalenceofworldhunger…thescarcityofcleanwater…thegirlskeptoutofschool…thechildrenwhodieFromdiseaseswecancure?

哈佛是否鼓励她的老师去研究解决世界上最严重的不平等?哈佛的学生是否从全球那些极端的贫穷中学到了什么……世界性的饥荒……清洁的水资源的缺乏……无法上学的女童……死于非恶性疾病的儿童……哈佛的学生有没有从中学到东西?

Shouldtheworld'smostprivilegedpeoplelearnaboutthelivesoftheworld'sleastprivileged?

那些世界上过着最优越生活的人们,有没有从那些最困难的人们身上学到东西?

Thesearenotrhetoricalquestions--youwillanswerwithyourpolicies.

这些问题并非语言上的修辞。你必须用自己的行动来回答它们。

WhenyouconsiderwhatthoseofushereinthisYardhavebeengiven--intalent,privilege,andopportunity--thereisalmostnolimittowhattheworldhasarighttoexpectFromus.

想一想吧,我们在这个院子里的这些人,被给予过什么——天赋、特权、机遇——那么可以这样说,全世界的人们几乎有无限的权力,期待我们做出贡献。

Inlinewiththepromiseofthisage,Iwanttoexhorteachofthegraduatesheretotakeonanissue--acomplexproblem,adeepinequity,andbecomeaspecialistonit.Ifyoumakeitthefocusofyourcareer,thatwouldbephenomenal.Butyoudon'thavetodothattomakeanimpact.Forafewhourseveryweek,youcanusethegrowingpoweroftheInternettogetinformed,findotherswiththesameinterests,seethebarriers,andfindwaystocutthroughthem.

同这个时代的期望一样,我也要向今天各位毕业的同学提出一个忠告:你们要选择一个问题,一个复杂的问题,一个有关于人类深刻的不平等的问题,然后你们要变成这个问题的专家。如果你们能够使得这个问题成为你们职业的核心,那么你们就会非常杰出。但是,你们不必一定要去做那些大事。每个星期只用几个小时,你就可以通过互联网得到信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在,找到解决它们的途径。

Don'tletcomplexitystopyou.Beactivists.Takeonthebiginequities.Itwillbeoneofthegreatexperiencesofyourlives.

不要让这个世界的复杂性阻碍你前进。要成为一个行动主义者。将解决人类的不平等视为己任。它将成为你生命中最重要的经历之一。

Yougraduatesarecomingofageinanamazingtime.AsyouleaveHarvard,youhavetechnologythatmembersofmyclassneverhad.Youhaveawarenessofglobalinequity,whichwedidnothave.Andwiththatawareness,youlikelyalsohaveaninformedconsciencethatwilltormentyouifyouabandonthesepeoplewhoselivesyoucouldchangewithverylittleeffort.Youhavemorethanwehad;youmuststartsooner,andcarryonlonger.

在座的各位毕业的同学,你们所处的时代是一个神奇的时代。当你们离开哈佛的时候,你们拥有的技术,是我们那一届学生所没有的。你们已经了解到了世界上的不平等,我们那时还不知道这些。有了这样的了解之后,要是你再弃那些你可以帮助的人们于不顾,就将受到良心的谴责,只需一点小小的努力,你就可以改变那些人们的生活。你们比我们拥有更大的能力;你们必须尽早开始,尽可能长时期坚持下去。

Knowingwhatyouknow,howcouldyounot?

知道了你们所知道的一切,你们怎么可能不采取行动呢?

AndIhopeyouwillcomebackheretoHarvard30yearsFromnowandreflectonwhatyouhavedonewithyourtalentandyourenergy.Ihopeyouwilljudgeyourselvesnotonyourprofessionalaccomplishmentsalone,butalsoonhowwellyouhaveaddressedtheworld'sdeepestinequities…onhowwellyoutreatedpeopleaworldawaywhohavenothingincommonwithyoubuttheirhumanity.

我希望,30年后你们还会再回到哈佛,想起你们用自己的天赋和能力所做出的一切。我希望,在那个时候,你们用来评价自己的标准,不仅仅是你们的专业成就,而包括你们为改变这个世界深刻的不平等所做出的努力,以及你们如何善待那些远隔千山万水、与你们毫不涉及的人们,你们与他们唯一的共同点就是同为人类。

Goodluck.

祝各位好运。

相关推荐:

刘强东在哈佛大学演讲全文

娜塔莉波特曼哈佛2016毕业演讲稿

jk罗琳2016哈佛毕业典礼演讲稿中英文

2016幼儿园大班毕业典礼仪式方案
校长毕业典礼发言,you,are,not,special 第九篇

动时间:xx年7月2日下午

活动地点:大一班教室

参加人员:三位老师、家长及幼儿

主持人:xx

活动目标:

1、体验毕业离园时的惜别之情,萌发对小学生活的向往之情。

2、体验与老师、同伴、父母一起参与活动的乐趣、增进师生、同伴、家园的互动。

活动流程:

一、开场白:

家长朋友们:

大家好!

感谢你们在百忙之中来参加我们的毕业典礼,我代表我班的三位老师对你们的到来表示深深的感谢!多少次为制作教玩具帮助我们搜集材料,为我们共同教育好孩子献计献策。正是因为你们的配合与支持,才使我班的保教工作顺利进行,正是因为你们的理解和包容,才有我们今天的成绩。

三年时光,弹指一挥间。在这个令人紧张而又兴奋的七月,在这个充满了离别而又有新的展望的时刻我倍感欣慰,今天为你们召开毕业典礼,此时此刻我心情凝重,因为与我朝夕相伴的你们就要离开了;此时此刻我又倍感欣慰,因为我们的孩子就要做一名光荣的小学生了。

望着今天长大的你们,我想起了你们刚刚来的时候,有的哭,有的吵,有的闹。而今天站在我眼前的你们,个子长高了,知识丰富了,三年来的相依相伴,三年来和你们共同度过的每一天,都是我生命中最珍贵的回忆。

每个早晨,我会想起你们的声声问候;

每个傍晚,我会想起你们的每张笑脸。

孩子们,当我们一起忘情的游戏、开心的歌唱时,当稚嫩的小手送到老师嘴边,用甜甜的声音安慰老师时。老师会永远记住我们相处的那段快乐、幸福的时光。

二、家长代表发言:

三、幼儿代表发言:

四、教学效果汇报:

1、歌曲:不再麻烦好妈妈、春雨濛濛的下、快乐的六一

2、猜谜语:

3、游戏:击鼓传花

4、儿歌朗诵:三张毯、风在哪里、过端午

5、古诗:

6、英语歌曲演唱:

7、智力游戏:我最棒!

8、集体朗诵:毕业诗

9、集体演唱歌曲:老师,再见了!

五、结束语:

我们在相知相伴中度过了3个春秋,在这些日子里,深深的情谊之桥在我们之间架起,感谢孩子们对我们的爱、感谢孩子们给我们带来的快乐。离别的铃声即将响起,作为教师,我们内心有说不出的高兴和不舍,为了你们即将成为一名小学生而高兴,为你们即将离开我们而依依不舍,千言万语汇成一句话:祝各位家长工作顺利、心想事成;愿可爱的孩子在未来的时光里,好好学习,健康成长!

●【往下看,下一篇更精彩】●

最新成考报名

  • 关于纪检监察党员组织生活发言材料【...
  • 党支部书记的批评与自我批评发言稿【...
  • 个人意识形态发言材料【四篇】
  • 意识形态讨论个人发言稿范文(精选4篇)
  • 关于2023年组织生活个人发言6个方面...
  • 2023年党员批评与自我批评发言稿9篇
  • 去极端化发声亮剑发言稿(通用3篇)
  • 国有企业民主生活会批评与自我批评个...