首页 > 实用文档 > 教案 >

狱中题壁翻译

成考报名   发布时间:04-25    阅读:

狱中题壁
狱中题壁翻译(一)

义务教育教科书语文六年级上册第一单元

《狱中题壁》教案设计【狱中题壁翻译】

六下语文每周一诗译文
狱中题壁翻译(二)

绝句

志南

古木阴中系短篷,

杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,【狱中题壁翻译】

吹面不寒杨柳风。

译文: 我在参天古树的浓荫下,坐上了带蓬的小船,

拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去。

阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停; 轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡。

雨晴

王驾

雨前初见花间蕊,

雨后全无叶底花。

蜂蝶纷纷过墙去,

却疑春色在邻家。

译文:

下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,

下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。

蜜蜂蝴蝶纷纷飞到墙的那边去了,

还是怀疑春色在邻居家的院子里。

题弟侄书堂

杜荀鹤

何事居穷道不穷,

乱时还与静时同。

家山虽在干戈地,

【狱中题壁翻译】

弟侄常修礼乐风。

窗竹影摇书案上,

野泉声入砚池中。

少年辛苦终身事,

莫向光阴惰寸功。

译文:

虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,

我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。

故乡虽然在打仗,

可是弟侄还在接受儒家思想的教化。

窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,

砚台中的墨汁好像发出了野外泉水的叮咚声。

年轻时候的努力是有益终身的大事,【狱中题壁翻译】

对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。

南园十三首(其五)

李贺

男儿何不带吴钩,

收取关山五十州。

请君暂上凌烟阁,

若个书生万户侯?

译文:【狱中题壁翻译】

男子汉大丈夫为什么不腰带武器,

去收取那被藩镇割据的关塞河山五十州?

请你且登上那画有开国功臣的凌烟阁去看,

又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯?【狱中题壁翻译】

对酒【狱中题壁翻译】

秋瑾

不惜千金买宝刀,

貂裘换酒也堪豪。

一腔热血勤珍重,

洒去犹能化碧涛。 译文:

毫不吝惜千金为了买一把宝刀,

用珍贵的貂皮大衣去换酒喝也能引以为豪。

满腔热血应该珍惜重视,

让它洒出去后还能化作碧血波涛。

狱中题壁

谭嗣同

望门投止思张俭,

忍死须臾待杜根。

我自横刀向天笑,

去留肝胆两昆仑。

译文:

望门投宿想到了东汉时的张俭,

希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。 即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,

出逃或留下来的同志们,都是像昆仑山一样的英雄好汉。

鸟鸣涧

王维

人闲桂花落,

夜静春山空。

【狱中题壁翻译】

月出惊山鸟,

时鸣春涧中。

译文:

春天的夜晚寂静无声,桂花慢慢凋落,四处无人,

春夜的寂静让山野显得更加空旷。

或许是月光惊动山中栖息的鸟儿,【狱中题壁翻译】

从山涧处时而传来轻轻的鸣叫声。

客中行

李白

兰陵美酒郁金香,【狱中题壁翻译】

玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,

不知何处是他乡。

译文:

兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,

盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。

只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,

我才不管这里是我的故乡还是异乡呢!

游山西村

陆游

莫笑农家腊酒浑,

丰年留客足鸡豚。【狱中题壁翻译】

山重水复疑无路,

【狱中题壁翻译】

柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,

衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,【狱中题壁翻译】

拄杖无时夜叩门。

译文:

可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。 正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤地招待客人。 寻寻觅觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走, 继续前行,忽然柳树茂密,山花鲜艳,又一村庄出现在眼前。 春社祭祀的日子近了,村里吹箫打鼓的热闹起来了,

农家人布衣毡帽,淳厚的古风犹存,好一派清新古朴的乡村风貌! 从今后,若是您(农家)同意我随时来拜访,

闲来时我将会拄着拐杖,踏着月色,前来叩门。

丰乐亭游春

欧阳修

红树青山日欲斜,

长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,

来往亭前踏落花。

译文:

将要从天空落下的太阳,映着红艳艳的花、树和青翠的山峰, 广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。

游人们顾不上春天即将结束,

还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍。

汴河亭阅读答案_汴河亭翻译赏析_作者许浑
狱中题壁翻译(三)

<汴河亭>作者为唐代文学家许浑。其古诗全文如下:
广陵花盛帝东游,先劈昆仑一派流。
百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。
凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮。汴河亭阅读答案_汴河亭翻译赏析_作者许浑
四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。
[前言]
<汴河亭>是唐代诗人许浑创作的一首七言律诗。这首诗的前三联写隋炀帝游幸江都豪奢情状。先写兴起游兴,再写劈昆仑、修运河,前拥后簇的奢侈豪华场面。这些描写极为生动,不但写出炀帝东游时派头之大,声势之壮,场面之豪华,而且极富动感。尾联卒章显其志,但并不直接评述,而是以四海义师蜂起,天下终至归唐,隋炀帝的“迷楼”恰如陈后主的“景阳楼”,[注释]
汴河:又名汴渠。即通济渠,流经今河南、安徽境,在泗县入淮河,隋炀帝所开,西通河洛。南达江淮,炀帝幸江都(今江苏扬州),即由此道。汴河亭,在今开封市附近汴河之旁,传为炀帝行宫故址。
广陵:今江苏扬州。帝:隋炀帝杨广。
昆仑一派流:指黄河,旧说黄河发源于昆仑山,“先劈”即谓将黄河凿渠分引。
百二:指炀帝的禁卫兵骁勇。象阙:亦称象魏。古时宫廷门外有二台,上作楼观,两观对峙,中间阙然为道,乃悬挂法令之处。
“三千宫女”句:<隋书·炀帝纪>:“庚申,遣黄门侍郎王弘、上仪同、于士澄往江南采木造龙舟、凤帽、黄龙、赤舰、楼船等数万艘。”
旗:一作旌。
四海义师:指天下反隋的义军。归:归附。有道:指唐朝。
迷楼:(炀)帝顾左右曰:“虽真仙游其中,亦当自迷也,可目之曰迷楼。”还似:一作何异。景阳楼:即景阳殿,南朝陈后主所建,在今南京玄武湖胖。殿下有井,名胭脂井。隋兵攻破金陵,后主与宠妃张丽华投此井,未死,为隋兵所执。后世称之为辱井。
[翻译]
鲜花盛开时炀帝东游扬州,先将昆仑山劈开让黄河分流。御林军辞别宫廷跟皇帝走,三千宫女一起上了龙舟。鼓声惊天震动了星云,旌旗闪动始见浪中日月影。天下义军反隋归附唐朝,炀帝迷楼恰似景阳楼。
[赏析]
这首诗描绘了隋炀帝杨广东游广陵的盛况,凭吊古迹,婉转劝讽,抒发感慨。
首联写隋炀帝东游前的准备。闻说扬州花盛,便想前去观赏,这是人之常情。起句气势和缓;语不惊人。但紧一句便顿起波澜,杨广为了去广陵看花,竟凿渠引流、大兴水土。为逞一己的私欲,竟耗费巨大的人力、财力、物力,其奢侈程度可想而知。“先劈昆仑一派流”,一语中的,揭示本质。颔联写杨广离宫时景象。诗人没有正面写这个场面如何壮观,气势如何盛大,皇帝如何自得,而是从随行的队伍着笔,运用的是反衬手法。禁兵二百,前护后拥,宫女三千,尾随其后。皇帝的赫赫声威,于此表现无遗。颈联写沿途的喧闹情景。鼓声震天,凝固流云,惊动星辰,旌旗招展,覆盖着水面,仿佛波浪起伏,旗开之处,可见水底日月沉浮。这情景,把前面奢靡景象又推进一层。前三联,按照事件发展的时间顺序依次写来,极言隋朝昏君的豪奢无度。
尾联总束前文,避实就虚,删繁就简,写出隋朝的结局,点明多行不义必自毙的道理。这个结局,是历史的结局,又是隋炀帝荒淫无度的结局。陈后主骄奢荒淫而筑景阳城,终为隋朝所灭;隋君沉醉酒色而建迷楼,终为李唐所代。历史发展遵循着固有的轨迹。诗人以隋比陈,言唐军为有道之师。可是,当初隋灭陈之际,隋军也是有道之军,这种借古讽劝晚唐之意寓于不言之中。
这首诗笔力矫健,气势雄伟,场面宏大,感受沉重,体现了一种阳刚之美。颔联和颈联,用词与对仗,都极为工整圆稳,体现了诗人“整密”的艺术风格特征。

●【往下看,下一篇更精彩】●

上一篇: 胖子的人物描写

下一篇: 描写三毛的话

最新成考报名

  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案16篇
  • 关于部编版三年级下册语文复习计划及...