首页 > 实用文档 > 教案 >

形容吵架人很多

编辑:  成考报名   发布时间:06-07    阅读:

《吵架也要学:形容“坏女人”的专用英语
形容吵架人很多 第一篇

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代

学学形容“坏女人”的专用英语

有好女人,也就有坏女人。讲过那么多赞美女孩子、形容好女孩的句子,我们也该来学学怎么形容坏女人了。注意,这些词都不好听,一定要慎用,还有就是,万一你不小心用了,后果自负。

1. Are you trying to get me in my bitch mode or what?

你是要让我抓狂还是怎么样?

Bitch 这个词算是最常被拿来骂女人的一个字吧!几乎任何“坏女人”,我们都可以称之为 bitch。但是现在 bitch 已经不算是女人的专用字眼了,有些“坏男人”我们也可以骂他是 bitch,但比较少见就是了。像是在电影 Legally Blonde 里法庭上那一幕,一位在旁听席上的男子骂正坐在证人席上的男子:You bitch. 就是一个很好的例子。甚至有时候 bitch 也不单指人,像是如果要抱怨人生事事不如意的话,我们也可以说:Life is a bitch. 一般骂人的时候都是说:You are a bitch. 或者She is a bitch.。

有一个有趣的讲法是 bitch mode(坏女人模式),这就好比说一个人可以有正常模式 normal mode 跟坏女人模式 bitch mode。当她生气时,就会从正常模式切换成坏女人模式,所以例句中说 Are you trying to get me in my bitch mode or what? 就是这个道理。又比方说吧,有一个女生平常看起来乖乖的,从来也没发过太大的脾气,但有一天突然吃错药火山爆发了,像这种情况你就可以说:I've never seen her in the bitch mode. Today is my first time. (我从来没见她发脾气,今天还是头一糟呢!)

2. She is a shrew。

她是一个泼妇。

在英文里也有形容女人为 tigress (母老虎) 这么生动有趣的用法,但是英文的 tigress 指的是一个女人很性感 (sexy),而非很凶悍 (tough) 的意思,这跟中文里对“母老虎”的解释相差十万八千里。如果你是要形容泼妇,英文只有 shrew, virago, vixen 这几个词,但 shrew 大概算是比较常用的一个。要是各位对莎士比亚小有研究的话,就应该知道莎翁有一篇名作就叫做 The Taming of the Shrew,中文翻成“驯悍记”。

Shrew和 shrewd(精明能干的)看起来是不是很像?没错,shrewd就是从 shrew(泼妇)这个词演变过来的。或许老美也是觉得,女生太精明能干 (shrewd) 通常也会是一个泼妇 (shrew),看来他们也是够大男子主义的。

3. You are a disgrace of a woman。

你真是女人的耻辱。

如果我们要说一个女生是女人的耻辱,或是女人中的败类呢?就是 You are a disgrace of a woman. 还有骂得更夸张的:You are a disgrace of a human being. (你真是人类的耻辱。)但除非是特别强调是女人的耻辱或是人类的耻辱,不然通常只要说 "You are a disgrace." 就可以了。

4. She is a whore。

她是个妓女。

Bitch 还不算是真正恶毒的,whore 这个词才是真正用来对付你真的很讨厌的女人。所以女人有时会自豪地说:I'm a bitch. 但绝不会说:I'm a whore. 因为 whore是"妓女"的意思,非常难听,当然不会有女生说自己是妓女吧?

妓女在英语中的讲法非常多,比较常见的大概有三个 prostitute, hooker 和 whore。但口语上多半是用 hooker 和 whore,所以有些人(通常是黑人)把这两个词的共同部份 ho 拿出来做成一个新词,同样也是“妓女”的意思。

虽然 whore 的意思是妓女,但这只是一种恶毒的形容词,并没有真正强调对方性生活很淫乱的意思,如果是要强调对方到处跟男人发生关系,老美用的是 slut (野女人) 这个词,指的是 sleep around 的女人。

《吵架骂人》
形容吵架人很多 第二篇

英文粗话、脏话的翻译

世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“四字母词(four letter words)”如果避而不译,或者在翻译时随便加以“净化”,说得轻点就是不“信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多“粗”、多“脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。

英文里最常见的诅语恐怕非“damn”一词莫属了。另外,“son of a bitch"也常用作骂人的话。对这些“老牌号”诅语,汉语里似乎已有相对固定的译法,前者多译作“该死”,后者常译为“婊子养的”或“狗狼养的”。有“老牌”就有“新秀”。发现,“shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。不仅男人将其挂在嘴边,女流之辈也频频使用;不光成人说,小孩也会用;受过良好教育者时不时要用到,更不用说那些缺少修养的"大老粗”们了。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动就是“shit”。正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时译者就得多一个心眼,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。

请看下面的例句:

1. The telephone rang.

“Shit,”Dale said.

The phone kept ringing.

“Don't answer it”, she whispered.

“It might be Joanna,”I said.

“No. It's your fucking friend Bloom,”she said.

It was my fucking friend Bloom.”

恋人独处时当然希望清静,不愿外界打扰。对话双方正是一对热恋中的情侣。电话铃声大作时两人正在上演作爱前奏,怪不得女方口出租言。“shit”一词的脱口而出恰如其分地表现出了她此时的厌烦、不满之情,译成“讨厌”比较合适。(Joanna是男方与前妻所生的女儿,Bloom则是他同事)。

2. I put the receiver back on the cradle. Frank was still staring and scowling at me. “What'd he want?”he asked.

“They've got George Harper. Morrie asked me to represent him during the Q and A.” “Shit,”Frank said.”

与上例一样,“shit”独立成句,但所表达的意义有所不同。Frank对自己的搭档(一民事律师事务所的合作者)要去插手一桩刑事案件大为不悦,指责人家“多管闲事”,在这种背景下,“shit”译为“乱弹琴’比较符合人物的心理。

除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分,例如:

3.“Some pow'ful shit. Cost enough,but,man,it was pow'ful.”

这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的,“shit”显然是毒品的代名词。 pow'ful shit可译为“挺厉害的玩意儿”。

4.“Susan,”I said, my voice rising,”I called to tell you that I'm home and Joanria is still in Mexico,She'll be back this Saturday and that's all I have to say to you.”

“That's not a11 Eliot will have to say to you.” “I welcome a call from that mealy-mouthed shit,”I said, and hung up, trembling.

这是一对已离婚的夫妻在电话里的对话。女方责怪前夫不该自己先回国而把女儿留在墨西哥。 Eliot是女方“的私人律师中男方对他本来就有反感,听到前妻提到他的名字便气不打一处来,“shit”用来指人,可译为“混蛋”。

5.“Yes. She was a very beautiful woman, Morrie.”

“Yeah,”he said, and shook his head,"That's the shit of it,ain't it?From what I get from the complaint,she was beaten up real bad.So now she turns up on the beach,burned to death.Does it seem like a coincidence to you?”

这是一个警官与律师在谈论一桩凶杀案。受害老是一个年轻美女,案情扑朔迷离,警方一筹莫展,“shit”出自一个警官之口,正是他无可奈何心境的写照。与例3、例4不同的是,该词在上下文中尽管也用作名词,但没有明确的指代关系R是暗示案情复杂,难以理清头绪,因此翻译时就不一定要译成相应的名词。将“That's the shit of it”译作“事情怪就怪在这里”。

下面再看看与“shit”有关的一个复合词。

6.“Susan,cut it out.”

“Cut what out?"

“This bullshit about Dale."

“l certainly hope you don't use that kind of language in Jodanna's presence. It's bad enough…”

【形容吵架人很多】

7. She told me a woman out on Fatback Key formed a committee…" “Oh,yeah,that bullshit committee,…

在以上两例中,shit与bull一起构成bullshit,前一个为名词后一个用作形容词,修饰

committee。从上下文看, 前者指的是说话人前妻Susan对现在的情人Dale所使用的一个很难听的称号,另外考虑到下文里对方的抗议,即“that kind of language和“bad enough…",认为可将bullshit译作“狗屁”. bullshit committee措的是一个群体淫乱团伙,故将其译作“乌七八糟委员会”。

除“shit”外,在此类词中较常见的还有“fuck (fucking,fucker),piss,cunt等,这些词单个地偶尔出现在文章或作品里并不足为怪;但若同时出现在同一句子中,则不得不令人称奇。下面就有这么一个例子:

“And her language…well, she curses a lot, even more than any of the other girls do-that's normal for Saint Mark’s, cursing a lot,the whole `shit,piss,cunt,fuck' routine,

you know。 But Heather really goes overboard with it,like she’s trying to prove how mature she is,you know what I mean?"

I was still reeling over the string of profanities my fourteen-year-old daughter had casually dropped into the conversation。

双引号中是一位上中学的女儿向父亲介绍班上一位名叫Heather的同学时所说的话,目的是想告诉父亲她这位同学是如何满口脏话,不知羞耻,其中单引号里的四个词是典型的“four letter words”。翻开英汉词典,“shit”和“piss”分别是“大便”和“撒尿”,如此这般译成中文,平淡无奇,不足以表现Heather那种缺少教养、俗不可耐的“小痞子”神态。而“cunt"是女性生殖器,“fuck’是指发生性行为,直译过来显然也不妥。遇到这种情况,译者不必拘泥于原文字面意义,应跳出原文局限,在汉语词汇中挑选出几个粗俗、脏鄙的字眼来。将上文拟译如下:

“还有她的言谈……唉,她满口脏话,比别的女孩子脏话都多——在圣·马克中学,满口脏话者大有人在,像`他妈的,日他娘,狗日的,操你奶奶’之类,知道不?但希瑟更是有过之而无不及,像是要证明她是多么成熟似的。懂我的意思么?” 我十四岁的女儿一口气说出了这么一长串粗鲁的语言,一时令我目瞪口呆。

从字面上看,英语里的“四字母词”与汉语中的鄙语似乎想去甚远,但在表达效果上却基本一致,也算得上是一种“貌离神合”吧。

英语中如何优雅的骂人【形容吵架人很多】

讲英语难, 吵架更难. 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的. 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了. 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.

1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.

我受够了你的废话, 少说废话吧.

美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是

BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.

2. Hey! wise up!

放聪明点好吗?

当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的. 也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?

3. Put up or shut up.

要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.

有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.

有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼 屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.

这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.

4. You eat with that mouth?

你是用这张嘴吃饭的吗?

别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲

你***吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了

5. You are dead meat.

你死定了.

我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."

6. Don't you dare!

How dare you!

你好大的胆子啊!

这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)

Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.

7. Don't push me around.

不要摆布我.【形容吵架人很多】

这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that." 这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, *纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"

8. Are you raised in the barn?

你是不是乡下长大的啊?

这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.

9. You want to step outside?

You want to take this outside?

你想要外面解决吗?

老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.

10. You and what army?

You and who else?

你和哪一路的人马啊?

要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. 意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.

还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?

英语吵架一百句 -- 及吵架习惯语言注解

1. Stop complaining! 别发牢骚!

2. You make me sick! 你真让我恶心!

3. What’s wrong with you? 你怎么回事?

4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!

5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!

《外国人吵架用的英语句子》
形容吵架人很多 第三篇

英文吵架你会吗?

讲英语难, 吵架更难. 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的. 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了. 那么现在还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.

1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受够了你的废话, 少说废话吧. 美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是

BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话。

2. Hey! wise up! 放聪明点好吗?

当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的. 也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?

3. Put up or shut up. 要嘛你就去做, 不然就给我闭嘴.

有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. 比方说今天你在写程序, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.

有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.

这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.

4. You eat with that mouth? 你是用这张嘴吃饭的吗?

别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了

5. You are dead meat. 你死定了.

我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."

6. Don't you dare! How dare you! 你好大的胆子啊!

这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比

如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.

7. Don't push me around. 不要摆布我.

这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me

around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."

这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"

8. Are you raised in the barn? 你是不是乡下长大的啊?

这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.

9. You want to step outside? You want to take this outside? 你想要外面解决吗?

老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?" 你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓着跟我宣战.

10. You and what army? You and who else? 你和哪一路的人马啊?

要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. 意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.

还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?

以下提供实例供参考:

1. Stop complaining! 别发牢骚!

2. You make me sick! 你真让我恶心!

3. What's wrong with you? 你怎么回事?

4. You shouldn't have done that! 你真不应该那样做!

5. You're a jerk! 你是个废物/混球!

6. Don't talk to me like that! 别那样和我说话!

7. Who do you think you are? 你以为你是谁?

8. What's your problem? 你怎么回事啊?

9. I hate you! 我讨厌你!

10. I don't want to see your face! 我不愿再见到你!

11. You're crazy! 你疯了!

12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)

13. Don't bother me. 别烦我。

14. Knock it off. 少来这一套。

15. Get out of my face. 从我面前消失!

16. Leave me alone. 走开。

17. Get lost.滚开!

18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19. You piss me off. 你气死我了。

20. It's none of your business. 关你屁事!

21. What's the meaning of this? 这是什么意思?

22. How dare you! 你敢!

【形容吵架人很多】

23. Cut it out. 省省吧。

24. You stupid jerk! 你这蠢猪!【形容吵架人很多】

25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

26. I'm fed up. 我厌倦了。

27. I can't take it anymore. 我受不了了!

28. I've had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。

29. Shut up! 闭嘴!

30. What do you want? 你想怎么样?

31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?

32. What were you thinking? 你脑子进水啊?

33. How can you say that? 你怎么可以这样说?

34. Who says? 谁说的?

35. That's what you think! 那才是你脑子里想的!

36. Don't look at me like that. 别那样看着我。

37. What did you say? 你说什么?

38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!

39. You make me so mad.你气死我了啦。

40. Drop dead. 去死吧!

【形容吵架人很多】

41. Bug off. 滚蛋。

42. Don't give me your shit. 别跟我胡扯。

43. Don't give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。

44. You're a pain in the ass. 你这讨厌鬼。

45. You're an asshole. 你这缺德鬼。

46. You bastard! 你这杂种!

47. Get over yourself. 别自以为是。

48. You're nothing to me. 你对我什么都不是。

49. It's not my fault. 不是我的错。

50. You look guilty. 你看上去心虚。

51. I can't help it. 我没办法。

52. That's your problem. 那是你的问题。

53. I don't want to hear it. 我不想听!

54. Get off my back. 少跟我罗嗦。

55. Give me a break. 饶了我吧。

56. Who do you think you're talking to? 你以为你在跟谁说话?

57. Look at this mess! 看看这烂摊子!

58. You're so careless. 你真粗心。

59. Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?

60. I'm about to explode! 我肺都快要气炸了!

61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!

62. I'm not going to put up with this! 我再也受不了啦!

63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你!

64. That's terrible. 真糟糕!

65. Just look at what you've done! 看看你都做了些什么!

66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!

67. You're a disgrace. 你真丢人!

68. I'll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!

69. Don't nag me! 别在我面前唠叨!

70. I'm sick of it. 我都腻了。

71. You're such a bitch! 你这个婊子!

72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!

73. Mind your own business! 管好你自己的事!

74. You're just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!

75. You've gone too far! 你太过分了!

76. I loathe you! 我讨厌你!

77. I detest you! 我恨你!

78. Get the hell out of here! 滚开!

79. Don't be that way! 别那样!

80. Can't you do anything right? 成事不足,败事有余。

81. You're impossible. 你真不可救药。

82. Don't touch me! 别碰我!

83. Get away from me! 离我远一点儿!

84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。

85. You're a joke! 你真是一个小丑!

86. Don't give me your attitude. 别跟我摆架子。

87. You'll be sorry. 你会后悔的。

88. We're through. 我们完了!

89. Look at the mess you've made! 你搞得一团糟!

90. You've ruined everything. 全都让你搞砸了。

91. I can't believe you never. 你好大的胆子!

92. You're away too far. 你太过分了。

93. I can't take you any more! 我再也受不了你啦!

94. I'm telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!

95. I could kill you! 我宰了你!

96. That's the stupidest thing I've ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事! (比尔·盖茨常用)

97. I can't believe a word you say. 我才不信你呢!

98. You never tell the truth! 你从来就不说实话!

99. Don't push me ! 别逼我!

100. Enough is enough! 够了够了!

101. Don't waste my time any more. 别再浪费我的时间了!

102. Don't make so much noise. I'm working. 别吵,我在干活。

103. It's unfair. 太不公平了。

104. I'm very disappointed. 真让我失望。

105. Don't panic! 别怕!

106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?

107. Don't you dare come back again! 你敢再回来!

108. You asked for it. 你自找的。

109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!

《描写吵架的句子》
形容吵架人很多 第四篇

1、她喜欢把打理得整整齐齐,干干干净净的,他却很随便,东西乱扔。他们吵架了,她离家出走。她想:这次回去,家里一定被他弄得不成样了。他因为习惯了,家里还是整整齐齐的和原来一样。描写吵架的句子。当她打电话来说:她要回来了。他跳起来,把家里弄得乱七八糟。她进家:我就知道家里会成这个样子。他说:所以不能没有你呀。

2、每次吵架,我都会先妥协,不是因为我错了,而是我太在乎,在乎和你牵手的曾经,在乎我们将要走过的往后;每次原谅,我都是自我安慰,因为我不够好,3、没有不吵架的情侣,只有不完美的爱情;没有拆不散的夫妻,只有不努力的小三;没有不花心的男人,只有没有能力花心的男人;没有不散的宴席,只有无言的结局;没有不希望儿女成才的父母,只有不成大器的儿女;没有不成功的事,只有不成功的人。要记住,世界上没有走不通的路,只有想不通的人。描写吵架的句子

4、我要寻找的是一个不会和我吵架,是一个可以接受我的一切坏毛病并且愿意和我一起改正,会像宠自己女儿一样宠我的男人,然后我们一不小心就天荒地老了。

5、她伤感地对朋友说:“我和老公吵架了,他冲我大吼,让我带上东西滚。我用袋子把老公装进去,哭着说你是属于我的。”“真感人,然后呢?”朋友问。她答:“然后我装了四袋才把他装完。

6、自从爸爸出差回来后他们经常吵架,我心烦意乱,趴在桌子上看着那些似花非花的冰花,心里舒畅了许多。()突然,爸爸妈妈又“开战了”。“啪”的一声,玻璃碎了,寒风透过窗子吹了进来。顿时,我觉得浑身冷了许多,心好像跟着冰花一起四分五裂了。

7、每次吵架,无论对错,都应该男人先认输。有时候女人的确是蛮不讲理的,她们不是要证明自己对,而是希望对方让着自己。疼女人的好男人,就得忍得了气,低得了头。——<将爱情进行到底>

8、每天跟自己喜欢的人一起,通电话,旅行,重复一个承诺和梦想,听他第二十八次提起童年往事,每年的同一天和他庆祝生日,每年的情人节、圣诞节、除夕,也和他共度。甚至连吵架也是重复的,为了一些琐事吵架,然后冷战,疯狂思念对方,最后和好。

9、我会和你吵架,但不会说分手;会故意气你,但我是想看你吃醋;我会粘着你,但不会死缠;我会管着你,不想有机会失去你;我会口是心非,但希望你能猜透我的心。我生气也好,冷淡也好,发疯也好,你都不要以为我变了不在乎了。这些反应正是在表达我对你说的那句:我爱你!

《形容无聊的句子》
形容吵架人很多 第五篇

2、人生没有彩排,每天都是直播;不仅收视率低,而且工资不高。

4、男人忽悠女人,叫调戏;女人忽悠男人,叫勾引;男女相互忽悠,叫爱情。

5、回忆是一座桥,却是通往寂寞的牢。

6、时间是用来流浪的,身躯是用来相爱的,生命是用来遗忘的,而灵魂,是用来歌唱的。形容无聊的句子

7、是金子总要发光的,但当满地都是金子的时候,我自己也不知道自己是哪颗了。

8、我早上起床刷牙后吃饭看电视,中午吃完饭后继续看,晚饭吃后就睡觉了。

9、诸葛亮出山前也没带过兵啊,10、唯女人与英雄难过也,唯老婆与工作难找也。

11、最是夜深人静时,思念才变得如此放肆。

12、永远有多远?你小子就给我滚多远!

13、见到我以后你会突然发现——啊,原来帅也可以这样具体呀!

14、不想当厨子的裁缝,不是好司机。

15、爱情像鬼,相信的人多,遇见的人少。形容无聊的句子

16、老鼠一发威,大家都是病猫。

17、不是故事的结局不够好,而是我们对故事的要求过多!

18、以后不能骂校内网,因为校内网改名为“人人”,骂校内网就等于骂人人。

20、我心眼儿有些小,但是不缺;我脾气很好,但不是没有!

21、我不是广场上算卦的,唠不出那么多你爱听的嗑。

22、能用钱解决的问题都不是问题,可问题是我是穷人。

23、我爱你时,你说什么就是什么。我不爱你时,你说你是什么。

24、人和猪的区别就是:猪一直是猪,而人有时却不是人!

25、踏遍青楼人未老,请用汇仁肾宝。

26、我想早恋,但是已经晚了。

27、刚毕业后会有期;毕业一年后会有妻;后来后悔有妻;再后来会有后妻;最后悔有后妻。

28、真正的好朋友,并不是在一起就有聊不完的话题,而是在一起,就算不说话,也不会觉得尴尬。

29、爱情就象鬼,相信的人多,见到的人少。

30、自从我变成了狗屎,就再也没有人踩在我头上了。()

31、通常愿意留下来跟你争吵的人,才是真正爱你的人!

32、你让我滚,我滚了。你让我回来,对不起,滚远了。

33、种草不让人去躺,不如改种仙人掌!

34、原来只要是分开了的人,不论原来多么熟悉,也会慢慢变得疏远。

35、鲜花往往不属于赏花的人,而属于牛粪。

36、请不要把我对你的容忍当场你不要脸的资本。

37、完了,你也不理我了,我成狗不理了!

38、我允许你走进我的世界,但不许你在我的世界里走来走去。

39、旋转木马是这世上最残酷的游戏,彼此追逐,却永远隔着可悲的距离。

40、人家有的是背景,而我有的只是背影。

41、我又不是人民币,怎么能让人人都喜欢我?

43、听君一席话,省我十本书!

44、如果心情不好,就去超市捏捏方便面。

45、中午在食堂叫了两个菜。吃第一个我震撼了“世界上还有比这更难吃的菜吗?”吃第二个我哭了“还真有啊”。

46、问一同事:“你买了中石油吗?”同事说:“呸!你才买了中石油呢。你们全家都买了中石油,还买了中石化!”

●【往下看,下一篇更精彩】●

最新成考报名

  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案...
  • 部编版三年级下册语文复习计划及教案16篇
  • 关于部编版三年级下册语文复习计划及...