首页 > 实用文档 > 演讲稿 >

ihaveadream演讲稿高级别

成考报名   发布时间:12-21    阅读:

ihaveadream演讲稿高级别篇一
《名人与演讲_二_IHaveaDream_孟庆忠》

ihaveadream演讲稿高级别篇二
《I Have a Dream 我有一个梦想 演讲片段》

I Have a Dream 我有一个梦想马丁 路德 金 牧师,在1963年8月27日于华盛顿发表的演讲「I Have a Dream」之片段。

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as the joyous daybreak to end the long night of their captivity.

But, one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society, and finds himself an exile in his own land. 今天我很高兴与大家共同参加这次将会在我国历史上名垂千古,为追求自由而举行的最大一次示威运动。 在一百年以前,有位伟大的美国人签署了奴隶解放宣言,而今天我们正是立足于他所象征的影像下。这项重大的宣告对数百万在苛酷的不公平烈焰下惊惧的黑人而言,不啻是一线伟大的希望之光。它的来临就像愉悦的曙光结束了他们受到束缚的漫长黑夜。

但是一百年后,黑人依然没有自由;一百年后,黑人的生活依然由于种族隔离的手铐与歧视的脚链而悲惨地失去行动自由;一百年后,黑人生活在物质繁荣之大海中的一个贫穷孤岛;一百年后,黑人依然在美国社会的一隅饱受折磨,而发现是自己士地上的被放逐者。 I say to you today, my friends so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American Dream. I have a dream that one day this nation will rise up, live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all man are created equal.”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and the sons of former slave-owners, will be able to sit down together at table of brotherhood. I have a dream that one day even the State of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today.

I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama our little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. I have a dream today.

今天我告诉你们,我的朋友!虽然我们面临今天与明天的困难,但我仍有一个梦想。这是深植于美国之梦的一个梦想。我梦想着有一天这个国家将会站立,过着教义上所说:「我们秉持显而易见的真理,那就是人类生而平等。」的真理生活。

我梦想着有一天在乔治亚的红山岗上,以前奴款之子与以前奴款主人之子,能够一起坐在兄弟之桌上。我梦想着有一天甚至是田纳西州,一个由于不公平热焰而酷热、由于压迫的热焰而酷热的州,也能转变为自由与公正的绿洲。

我梦想着有一天,我的四个子女能够生活在一个国度里,在这个国度里,他们受评断的依据不是肤色,而是人格的内涵。今天我有一个梦想。

我梦想着在亚拉巴马州,在充满恶毒种族主义者、在其州长口口声声反对联邦政府干预地方政府以及反对施行联邦法的这一州,有一天我们的黑人小男孩与黑人小女孩,能够如同兄弟姊妹般地牵着白人小男孩与白人小女孩的手。今天我有一个梦想。

ihaveadream演讲稿高级别篇三
《我有一个梦想 演讲稿》

尊敬的老师 亲爱的同学

你们好

梦想是我们青春的华丽绽放,是我们扬帆起航的目的地,同学们,我演讲的题目是《我有一个梦想》

人生的旅途,是一段漫长的道路。如何去行走,是个人成功的基础。但是,为什么要去走?亦或是,支持着我们的,是什么?走这条路,是为了什么?是梦想。

每个人都有梦想,因为他们都有对生活的渴望;每个人都有梦想,因为他们都有对明天的希望;每个人都有梦想,因为他们对世界从不

绝望。而没有梦想的人的人生将是空虚的。但梦想总是随着思想的前进而改变的。我,也有梦想。

开始记事的时候,我有一个梦想。我希望我有钱。

小时候,我有一个梦想。我希望自己能坐上火车,遨游世界。

上初中的时候,我有一个梦想。我希望拥有一个足球;

在一个又一个的梦想变成现实的时候,我相信梦想其实离我并不遥远。 今天,我有一个梦想,我为着梦想,在高中这个巨大的水潭子里寻觅,每一天都苦苦寻找着充实自己的食物,为着前途的光明而努力。

我有一个梦想,我梦想全天下所有的懵懂孩童,不分贫富,不论高低,坐在一起,谈天说地;吸收智慧的养分,接受知识的洗礼,聆听真理的教诲,感悟时代的启迪。

我有一个梦想,我梦想全天下所有的迷途少年,迷途而反,知难而退,浪子回头,洗心革面;接受肩负的责任,领悟时代的召唤,了解世界的深奥,感受人性的温暖。

我与一个梦想,我梦想全天下所有的无知青年,重拾希望,再提勇气,点墨蚀玉,重新提笔;寻回失去的力量,再展当年的豪情,充实自己的内心,升级自己的神经。

我有一个梦想,我梦想全天下所有的人。好好学习,天天向上。拼搏进取,再创辉煌。点缀自己的人生,展现青春的活力,绽放绚丽的光彩,创造生命的奇迹!

我今天有一个梦想。

踏上讲台,就像走上一块偌大的拼图,片片相异,却又片片相依、

走上讲台,就如推开宽大的落地窗,窗窗载着不同的风景,却又物我合一。 当粉笔嵌入我的心,将黑板勾画出一个个美丽的瞬间,才发现每一颗粉笔,都闪烁着热情的职业精神,跃动着激动的心。

每一个孩子都是星星变的,我甘愿做那呈接一切璀璨的夜空,用无私衬托每一颗星星的闪亮;

每一个孩子都是一张洁白无瑕的纸,我愿做一只笔,帮助孩子们勾画出生命中精彩的一笔笔线条;

每一个孩子都是一辆生产中的汽车,我是一名车间工人,即使不能完成每一个环节,我也会做好属于我的工作;

同学们,今天我对你们说,在现在和未来,我们虽然遭受种种困难与挫折,但我仍有一个梦想,这个梦想是深深扎根于我心中的。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,自己站在讲台上,滔滔不绝,讲述知识。

我梦想有一天,自己在校园里,与学生们亲近的谈天说地。

我梦想有一天,从办公室到教室,从教师到办公室,两点一线,努力的工作。

我梦想有一天,自己的学生都绽放出美丽的色彩,成为有用之人

我仿佛听到了讲台与黑板的呼唤。

我仿佛看到了校园里宁静与安详的环境了。

我仿佛看到了一个个孩子渴望的眼神。

我仿佛听到了从世界各地传来的朗朗读书声。

我仿佛看到了迷途少年洗心革面后的喜悦。

我仿佛看到了父母望子成龙望女成凤的期盼的眼神。

我仿佛看到了一个个孩子成功后给家人老师带来的笑容。

我仿佛——不——我已经看到了自己成为老师后的自豪与骄傲,已经看到了自己在教育事业上取得的一个个硕果,所以,我一定会努力的为了心中仅存的那一点信念与梦想而奋斗。

有了梦想,也就有了追求,有了奋斗的目标,有了梦想,就有了动力。为自己的梦想而前进,毕竟前途是自己创造出来的。所以我相信,只要我努力,梦想就一定会实现,而不是外表充实内部空虚的美丽泡泡!

梦想是青春盛开的种子,梦想是生命中最有意义的一种信仰,在追逐梦想的路途中,勇敢,执着,将命运的锁打破,痛苦,冷漠,更精彩的活,无论中途有多少困难与障碍,我都会勇往直前。完成我的梦想——成为一名优秀的人民教师。

最后,希望大家问自己几个问题,自己的梦想是什么,怎样找到自己合适的梦想,如何实现自己的梦想。愿大家从明天起做一个有梦想的人,在这里先预祝大家早日获得成功。

谢谢大家

ihaveadream演讲稿高级别篇四
《演讲稿:我有一个梦想》

演讲稿:我有一个梦想(i have a dream)

Ladis and Gentlement:

我想死你们了!

我想告诉大家这是一场精彩绝伦的盛宴,我是主厨,听了我的演讲,你们将成为最出色的美食家。

自我介绍一下,我叫曹兴亮,来自电子系新能源1201班。

今天我演讲的题目是“我有一个梦想”。我已迫不及待想告诉大家这个深埋我内心已久的秘密。 正如保尔所说:“一个人的生命 应当这样度过:当他回首往事的时候,不会因为虚度年华而悔恨,更不会碌碌无为而羞愧。是的,我一直努力拒绝平庸,追求不平凡。

同时我也和大多数人一样,我也有一个梦想。结合我所学的专业和实际情况,我给自己制定了一个目标,他也是我的理想。我的理想就是做一个真正成功的人。何为成功,或许每个人对成功的定义不同。有的人把成绩取得第一名视为成功;有的人把在奥运会取得金牌视为成功;有的人把赚到永远花不完的钱视为成功;有的人把做成一件很小但喜欢的事视为成功。而我则把做一个对世界对社会做出更多贡献视为成功。

我想做一个真正成功的人必定经历 职员--商人--企业家---富翁--慈善家。从盖茨,巴菲特,李嘉诚都可以从他们身上看到这种缩影。常怀一颗感恩、仁爱、博大的奉献之心。从社会中获取财富,有最大限度的把自己的财富回报给社会。我想这就是我们小时候所学的长大后做个对社会有用的人吧。我发现KAB大学生创业俱乐部将是我走向成功的一个契机。我的计划司首先学好自己的专业知识,然后通过KAB这个高级平台去发展自己。然后再按照我的计划一步步走下去。

时维九月,序属三秋。水本无波,向荡而起涟漪;石本无奇,相撞而起火花。从加入KAB那天起,我就对KAB情有独钟。(我现在问一下大家有多少知道KAB全称的,请举一下手?) 那好我现在就告诉大家KAB全称:Know about business !即了解企业文化,其目标是为大学生树立企业家精神。everyone ,clear?那好我再告诉大家一个秘密。昨晚,我给它写了份“情书”。亲爱的的KAB,我爱你!今生我注定生是KAB的人,死是KAB的鬼。因为我发现我的人生已经与KAB紧密相连,难舍难分,KAB将是我成功路上的助跑器。我诚心的想尽我的绵薄之力为KAB增彩添色。

我现在可以代表KAB明确告诉大家,KAB将会成为挖掘你的才华;锻炼你的能力;实现你事业梦想的最好家园。

在这里你可以用激情与热血实现你“王侯将相宁有种乎”的野心;在这里你可以实现“ 剑在手 我是英雄 ”的霸气!

我现在代表KAB真诚的欢迎你们的加入,我爱KAB,我爱KAB所有的人。(谢谢)

我想告诉大家你们今天明智而无悔的选择加入KAB,就是你们明天最大的骄傲。是不是?用你们的掌声告诉我你们有没有因加入KAB而自豪。(好!)KAB会因你们的加入而更加辉煌的! 我始终相信KAB是最好的,我自信我们可以把咱们KAB变成咱们系乃至全校最好的club ,成为黄淮学院的NO.1。

I have a dream! KAB永恒!

谢谢!

ihaveadream演讲稿高级别篇五
《马丁路德金_我有一个梦想(中英文)演讲稿》

I have a Dream

by Martin Luther King, Jr.

Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C. on August 28, 1963

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.

But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize an appalling condition.

In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we have come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.

We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone.

And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh

from narrow cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.

I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal."

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today.

I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning

My country, 'tis of thee,

Sweet land of liberty,

of thee I sing:

Land where my fathers died,

Land of the pilgrim's pride,

From every mountainside,

Let freedom ring.

And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!

But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.

When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free

at last! thank God almighty, we are free at last!"

100年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。100年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。100年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言时候。现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是能因此而不信任所有的白人。因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。他们的自由与我们的自由是息息相关的。我们不能单独行动。

当我们行动时,我们必须保证向前进。我们不能倒退。现在有人问热心民权运动的人,“你们什么时候才能满足?”

只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。

只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。

只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。 不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。 我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾在居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

让我们回到密西西比去,回到亚拉巴马去,回到南卡罗来纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不克自拔。

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想是深深扎根于美国的梦想中的。

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的,人人生而平等。”

我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。 我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

我梦想有一天、我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。

我今天有一个梦想。我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山岗。”

如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。让自由之声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!”

让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!让自白之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!让自由之声从田纳西州的了望山响起来!

让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!让自由之声从每一片山坡响起来。

当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

THE GETTYSBURG ADDRESS

葛底斯堡演讲词

by Abraham Lincoln --亚伯拉罕.林肯

八十七年以前,我们的祖先在这大陆上建立了一个国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即所有人都是生来平等的。

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。我们在那次战争的一个伟大的战场上集会。我们来到这里,奉献那个战场上的一部分土地,作为在此地为那个国家的生存而牺牲了自己生命的人的永久眠息之所。我们这样做,是十分合情合理的。

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

可是,就更深一层意义而言,我们是无从奉献这片土地的--无从使它成为圣地--也不能把它变为人们景仰之所。那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。我们应该在此献身于我们面前所留存的伟大工作--由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们曾作最后全部贡献的那个事业--我们在此立志宣誓,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。

But, in a larger sense, we can not dedicate-we cannot consecrate-we cannot hallow-this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under God, shall have a new birth of freedom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

ihaveadream演讲稿高级别篇六
《我有一个梦想——演讲稿》

我有一个梦想

也许大家会疑问,“我有一个梦想”这不是美国黑人运动领袖马丁·路德·金的一篇著名演讲辞吗。是的,这是马丁·路德·金于1963年8月28日在林肯纪念堂前发表的演说的题目。

50年前的马丁·路德·金有一个梦想,而如今,站在这里,我也有一个梦想——关于雷锋,关于雷锋精神,关于对雷锋精神的渴望,关于我的梦想„„

1962年8月15日平凡而又伟大的雷锋同志因公殉职,1963年3月5日,毛泽东挥笔写下了:“向雷锋同志学习”的题词,自此以后,雷锋精神便在中华大地上传颂,生生不息。 站起来,你是一尊雕塑,倒下去,你是一座丰碑。是的,雷锋是我中华民族的骄傲,是我中华十三亿人民的自豪。

那么,为什么,一个如此平凡的战士在人民心中的地位如此之高?有人会说,因为为人民服务,他做的好,他做到的我们很少有人能做到。那么,我想反问一句,雷锋究竟是做了什么惊天地、泣鬼神的大事,我们做不到?我们真的就做不到吗?(拿出随手捡起的废纸)雷锋精神是什么?这就是雷锋精神,就这么一弯腰,就是举手之劳,做不到吗?你、你、你„„做不到吗?真的做不到吗?也许,不,我想一定是做得到的,只是目前我们还做的不够好。 在坐的各位,仔细思量一下,大家难道不觉得有时候我们中国人越是强调什么,我们现实生活中,就越是缺少什么吗?就像我们为什么整天大肆强调社会公平一样。我这里并不是想跟主流唱反调,我只是想说,看看现在的现状,想想身边的生活,我们真的有必要做一些思考。

记着去年那一幕,让我至今不能遗忘——大家在等车,有那么一个小男孩,在车到站的一瞬间,立刻挤到车上占了个座,后上车的姐姐责怪小家伙不懂事,小家伙仰着脸跟姐姐说——“我想占个座位给爷爷奶奶让座啊„„”

感动和思考,在一瞬间爆发,这,就是这个社会带给这个纯净的孩子不可磨灭的印象,这是小男孩的无奈,又何尝不是我们所有人的悲哀„„

所以,我有一个梦想。

我梦想有一天,小男孩不用再担心没有人会给爷爷奶奶让座;

我梦想有一天,我们可以善待每一个人,善待我们的生活;

我梦想有一天,我们不再需要大肆强调雷锋精神,因为雷锋就是你我;

我梦想有一天,我的梦想可以像生命一样鲜活。

马丁·路德·金有一个梦想,那是黑人对自由的渴望,如今,他的梦想,已不再只是梦想;

我也有一个梦想,我不想这个梦只能在梦里想,所以,我想和大家一道,为了梦想,毕生奋斗,毕生飞翔!

最后,一句话与大家共勉——身若能至,且践行之;身不能至,心向往之!

ihaveadream演讲稿高级别篇七
《我有一个梦想 演讲稿》

我有一个梦想

各位老师、同学,大家晚上好!

今天我演讲的题目是《我有一个梦想》,众所周知,n多年前,著名的美国民权领袖马丁〃路德〃金也曾经做过一篇演讲----《I have a dream》,今天我也很荣幸可以站在这里给大家做出这个演讲!

我们90后大部分都是成长在比较顺利的环境下的,物质方面也比较充足,而从小到大,父母也提供了我一个比较顺利的成长环境,这也是我很庆幸的一点,不需要家庭有多富裕,也不需要父母有多高的地位,单单是父母给我的最无私的爱和最好的成长环境,就值得我去用一生去感恩了!

蓦然回首,寒窗十余载;衣带渐宽,终挥别六月,走进许多人梦魅以求的大学。成长的路上,或许我们都曾有过这样的经历,看似波澜不惊的外表,内心却汹涌澎湃,青涩的青春,独自承载着一个人成长的蜕变。就算在今天,高考前的那段日子也依然还会不断的浮现在我的眼前,不管是面对着那厚厚的似乎永远也做不完的一摞题,还是接二连三的狂轰滥炸式的模拟考试,亦或是任课老师那永远也讲不完的题,似乎高三给人的第一印象就是枯燥,但我们终究都还是挺过来了,并且成为了几十万考生中的胜利者!而机缘巧合之下,我又来到了广西壮族自治区的桂林电子科技大学,有幸认识了许多志同道合的朋友!

在这里,我不止一次的被大学里自由开放的氛围所折服!就像毛主席年轻时写的那样“激扬文字,挥斥方遒,粪土当年万户侯”,学术上的自由讨论给了我莫大的勇气去抓紧时间提高自己!我经常会想,一个人存在的意义是什么?曾经有那么一句话,叫“人生来就是注定要战斗的!”。可能这也正是人作为人而不是动物的区别吧!人终究是有意识的动物,懂得竞争,懂得感动、感恩,懂得开心,所以人才会有丰富的感情!

记得刚来大学的时候,一时兴起就参加了院里的辩论队,而第一次打的辩题就是“宿舍公寓化的利与弊”,当时自己还颇为得意的去反驳对方辩友的“宿舍公寓化有助于减缓宿舍网吧化现象”,我们当时就抓住对方不能出示有效数字驳倒对方无话可说,可是,仅仅过去半个学期,身边许多同学也都有了自己的电脑,买电脑后肯定是先装好CF、LOL之类的网游,然后每天就待在宿舍里一起组队打游戏。也许几个人一起大喊“CF。。。。 搞起!!”的时候真的是非常“气势蔚然”,但是回想起自己半年前打辩论赛是做的那个辩题,就一阵羞愧!很希望我们可以走出宿舍,不要这么早就自诩(xu3)为“宅男”“宅女”!

新东方的创始人之一——俞敏洪先生,曾经在他的母校——北京大学,做了一个演讲。先生很谦虚、幽默,他坦言自己的过去,怎样通过努力一步步走向成功的,中间引用了一个故事,是一则很经典的寓言故事:

自古以来,只有两种动物可以爬上金字塔的顶端,一种是老

鹰,它凭借自己有力的双翅振翅高飞,轻而易举就到了金字塔的顶端,还有一种动物就是蜗牛,蜗牛爬的很慢,但是它总是不停地向上爬,虽然中间经常也会有风吹雨打,但最终还是会到达最顶端!而我们中的大多数人都是像蜗牛一样的努力慢慢的向上爬。就好像生活中没有富裕的家境,没有很高的天赋,在追求梦想的道路上,我们也会遇到各种各样的挫折,但最终我们得到的荣耀绝对不会比那些天赋异斌的人取得成功得到的少。

寒假里,我第一次大胆的做出了第一次尝试——去广东打工,每年同样的时间里,身边却没有了家人的陪伴,没有了大把的休闲时间,甚至还要面对工厂严格的作息制度,但是这个寒假我过得很充实。记得有一次,我睡过头了,一路狂奔过去可是最后到车间的时候还是迟到了两分钟,就被领班狠狠地批评了一顿,从那次我看到了自己在守时、自律这方面做的是有多差!以前的一幕幕浮现在我的眼前,以前在学校的时候,有好几次都是踩着铃声走进教室的,而学校跟工厂有着截然不同的性质,我们就更应当培养成良好的习惯,要守时、惜时!原因很简单,我们不是天才,自然需要比他们付出更多的努力,拥有比他们更良好的习惯!

时至今日,每每我再次听到那首熟悉的歌曲———《我真的很不错》的时候,仿佛浑身又充满了斗志!有些日子需要我们铭记,那些曾经奋斗的日子,那些开心的或者不开心的日子,生活中那些精彩的点点滴滴,共同构成了我们现在的生活,酸甜苦辣,这才是人生,奋斗的人生!

我有一个梦想,面朝大海,春暖花开。

最后,我想说:老师们,同学们,是龙,你就该龙腾四海,是凤,你就该凤舞九天!!我愿与在座的各位怀揣梦想与抱负,共上高楼,望尽天涯路!

我的演讲到此结束,谢谢!

梁凯

2013年4月6日

ihaveadream演讲稿高级别篇八
演讲稿我有一个梦想》

我有一个梦想

西街办事处 惠妮妮

你是否也和我一样?在天真的童年时有一个大大的梦想。 你是否也和我一样?越长大越迷茫,觉得梦想似乎很难实现了。

你是否也和我一样?此时此刻,觉得梦想两个字好大好遥远。

如果,你和我一样。那是因为,在我们成长的环境里,我们被理所当然地灌输一种听起来似乎是绝对正确的理念,那就是要有一个伟大的梦想,只有伟大的梦想才可以成就伟大的人生。我们心里也就理所当然地认为梦想应该是伟大的、高尚的。而中国梦更应该是一个悠远而宏大的梦,似乎成为一个好工人、做一位好老师与之相去太远。然而事实并不是这样。诚然,不是每个人都能够成为那种站在风口浪尖上去把握国家命运的人物,可是难道一台机器的良好运行不是靠每个部件都能正常工作吗?国家领袖和千万公民一样,都是国家机器上的齿轮。所以我们无需为自己的梦想小而自卑,因为它并不渺小,只要有,就足够美好。 我有一个小小的梦想,我希望我多一份爱心,我希望身边的你多一份爱心。

我们生活的世界应该是互帮互助、充满友爱的。然而,在经

济高速发展、物质生活极大丰富的今天,一些人逐渐变得冷漠、自私,很多人性中的闪光点渐行渐远。2011年10月13日,2岁的小悦悦在佛山一条公路上相继被两车碾压,7分钟内18名路人经过但都视而不见,最后,一名拾荒阿姨施以援手,小悦悦才被送到医院。医院全力抢救无效后,小悦悦去了没有车祸的地方。我们试想,假如第一个路人救起了小悦悦,会不会有更好的结局?再假如,我们是第一个路人,会不会毫不犹豫地救她?面对需要救助的人,有人说他太忙了,有人说害怕被讹,还有人说别人都不管我为什么要管。是啊,不去救助的借口总能脱口而出,而去救助的理由却始终无法找到。那位拾荒阿姨是因为找到了救人的理由才去救了小悦悦吗?我想,在一个需要救助的生命面前,我们没有时间去寻找什么,因为对生命的爱,应是人的天性。

有一个小区的一座楼因为质量问题而倒塌,而那个开发商的儿子就住在那座楼里。有人说,这是巧合不能说明什么。你错了,这不是巧合,这是必然。就好比如果我们每个人看到有人摔倒都不去扶的话,那么当我们自己摔倒也不会有一个人来扶!可如果我们每个人都能多一份爱心,以前的很多悲剧和冲突将不再重演,社会会更稳定更繁荣。而爱心长河中的点点滴滴,会形成一个民族强大的脊梁,这是实现中国梦的人性资本,是每个中国梦的力量源泉。

我们可以耐心地告诉陌生人怎样到达目的地,可以将伤害性垃圾包好以后再扔进垃圾箱,可以带迷路的小孩找到父母……所有这些举手之劳,都可以让爱心的种子开花结果。孟子说:恻隐之心人皆有之,善恶之心人皆有之,恭敬之心人皆有之,是非之心人皆有之。我们相信,前进着的时代不会抹杀优良的传统。我们之中不乏充满正能量的人,他们之所以充满爱心,是因为他们知道,无论贫与富、健康与残疾,每个人都有面临困难的时候,谁都不知道明天和意外哪一个先来。当我们自己或者亲人遇到困难的时候,我们一定会比谁都更急切、更渴望得到别人的帮助。所以我们可以用爱心来彼此取暖——这正是我们和别人之间的联系。在我们自己的爱心种子开花的时候,别人的爱心种子也会开花,因为我们生长在同一片土地上,同命运,共呼吸,由个人到民族,由民族到国家,我们是紧紧联系在一起的。

一滴水珠的力量是渺小的,但当无数滴水珠汇成大海,它的力量就足以撼动天地。当医生用爱心为病人治疗,就不再有那么多的误诊;当制造商将爱心融入产品,就不再有那么多的废品和有害食物……如果我们是普普通通的基层工作人员,那就将爱心倾注到自己的工作中去,去听听群众的声音,知道我们要做些什么。国家再强大再繁荣,总会有被忽略的角落和人群,无论我们付出爱心的结果是否美好,但尽一份力就会多一份希望。如果每个人都能在自己的岗位上坚持着自己心中的中国梦,那么14亿个

梦想加起来就是一个伟大而绚烂的中国梦!

ihaveadream演讲稿高级别篇九
《我有一个梦想演讲稿》

我有一个梦想演讲稿

每个人都有自己的梦想,也许你的梦想是当一名为人民服务的警察,或是一名能说会道的记者、导游。而我的梦想是当一名人民教师。

我认为老师是非常神圣的,非常伟大的。是老师,把一个不懂事的孩子教育成一个尊敬师长,明事理的好孩子;是老师,把一个贪玩的孩子培养成一个勤学好问,力求上进的好学生。老师用知识甘露,浇开学生理想的花朵,用心灵的清泉润育学生情操的美果。如果把学生比作祖国的花朵,那老师就是一位园丁,老师为祖国的花朵修枝剪叶,施肥除草,使祖国的花朵茁壮成长。如果把学生比作迷失方向的羔羊,那老师就是那位指路人,老师为学生指明方向,使学生明确自己的方向。

所以,我的梦想是当老师。老师能够为祖国、为人民培养出人才,作出贡献。小时候,我有过许多梦想,有美丽的文学梦,有缤纷的明星梦,也有美妙的设计师的梦。长大后,我从不断的学习中,找到了我真正的梦想,找到了能够为祖国、为人民作出贡献的梦想,那就是当老师。

我想,以我现在的知识基础,想要实现我的梦想,那简直就是痴心妄想。所以,我一定要好好学习,在课前做好预习,课堂中认真听讲,课后认真复习,还要多读课外书,也要养成良好的道德品质,毕竟有美好的品格也是做老师的一个基本原则。

我知道,再多灿烂的话语也只不过是一瞬间的智慧与激情,只有努力学习才是开在成功之路上的鲜花。所以,我一定会好好学习,努力奋斗,为实现我的梦想而努力学习。我相信,梦想虽然很遥远,但只要坚持下去,行动起来,就一定会有实现的一天!

ihaveadream演讲稿高级别篇十
《我有一个梦想演讲稿(中英文)》

马丁·路德·金《I have a dream》演讲全文

I Have a Dream by Martin Luther King, Jr.

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.

100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。

This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴, It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

But one hundred years later, the Negro still is not

free. 然而,100年后,黑人依然没有获得自由。One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of

discrimination.100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。

One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.

100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。 One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. 100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。

And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. 从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。 When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence,我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时, they were signing a promissory note to which

every American was to fall heir.

就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。

This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." 这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned.然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。 Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。 But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.但是,我们决不相信正义的银行会破产。

We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. 我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。

And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the

security of justice.因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now.

我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。

This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. 现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。

Now is the time to make real the promises of democracy.现在是实现民主诺言的时候。

Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。 Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。

Now is the time to make justice a reality for all of God's children.现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. 忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。 This sweltering summer of the Negro's legitimate

discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。

Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. 1963年不是一个结束,而是一个开端。

And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。

And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. 在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。

The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice:但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。

In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds.在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。

●【往下看,下一篇更精彩】●

最新成考报名

  • 党支部书记党课讲稿范文六篇
  • 2023年学校党支部书记讲党课讲稿范文...
  • 学校支部书记廉政党课讲稿范文(精选12篇)
  • 妇女权益保障法讲座讲稿范文六篇
  • 廉政党课讲稿:知敬畏存戒惧守底线十六篇
  • 廉政教育党课讲稿(通用5篇)
  • 支部书记大比武演讲稿【八篇】
  • 作风建设党课讲稿范文(精选9篇)