首页 > 实用文档 > 知识 >

《师旷撞晋平公》原文翻译 师旷撞晋平公

编辑:huantt  成考报名   发布时间:10-14    阅读:

  师旷撞晋平公选自《韩非子·难一》.以下是中国招生考试网www.chinazhaokao.com 分享的《师旷撞晋平公》原文翻译 师旷撞晋平公,希望能帮助到大家!

  《师旷撞晋平公》原文翻译 师旷撞晋平公

  原文及注释

  师旷⒁撞晋平公⑴

  晋平公与群臣饮,饮酣⒅,乃喟然⒆叹曰:“莫乐为人君⑵!惟其言而莫之违⑶。”师旷⑷侍坐于前⑸,援⑹琴撞之。公被⒀衽⑺而避,琴坏于壁。公曰:“太师⑻谁撞⒃?”师旷曰:“今者有小人言于侧⑼者,故⑿撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑⑽!是非君人者⒂之言也。”左右请除⑾之。公曰:“释⒄之,以为寡人戒。”

  选自《韩非子•难一》

  注释

  ⑴选自《韩非子》。

  ⑵莫乐为人君——没有什么比做国君更快乐的了。

  ⑶莫之违——没有谁敢违背他。

  ⑷师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。

  ⑸师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面

  ⑹援——执持,拿。

  ⑺衽——衣襟、长袍。

  ⑻太师——师旷。谁撞,即撞谁。

  ⑼言于侧——于侧言。

  ⑽哑——表示不以为然的惊叹声(含鄙视之意)。

  ⑾除——清除,去掉。除之:除掉他

  ⑿故——所以

  ⒀被——通“披”,披着。

  ⒁师旷——盲人乐师。

  ⒂是非君人者——这不是国君

  ⒃谁撞——撞谁

  ⒄释——放

  ⒅酣——(喝得)正高兴的时候

  ⒆喟然————叹息的样子

  译文

  晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有什么比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”

  《师旷撞晋平公》原文翻译

  《师旷撞晋平公》原文翻译及阅读答案

  晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷①侍坐于前,援②琴撞之。公披衽③而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑④!是非君人者之言也。”左右请除⑤之。公曰:“释之,以为寡人戒⑥。【《师旷撞晋平公》原文翻译及阅读答案】《师旷撞晋平公》原文翻译及阅读答案。”

  【注】 ①师旷:春秋时晋国乐师。他双目失明,对音乐有极深的造诣。 ②援:执持,拿。 ③衽:衣襟。 ④哑:表示不以为然的惊叹声。⑤除:清除。⑥戒:鉴戒。

  【试题

  1. 解释文中加点词语的意思

  (1)饮酣酣: (2)释之 释:

  2. 师旷撞晋平公的原因是什么?(用文中原句回答)

  3. 同为劝谏君王,师旷与邹忌的劝谏方式有何不同?请简要分析。

  【参考答案】

  1.(1)酣:尽兴(畅快)地喝酒。 2) 释:放。

  2.是非君人者之言也 。

  3.邹忌用设喻说理的方法,以自身为例,把家事和国事进行类比,推己及人,以此达到讽劝的目的。师旷先借撞“小人”引起晋平公的重视,再直言以出,让晋平公认识到自己的错误,达到劝谏的目的。(意对即可)

  【参考译文】

  晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时,他得意地说:“哈哈!没有谁比做国君更快乐的了!他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让.琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“太师,您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我嘛。”师旷说:“哟!这可不是做国王的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”

  师旷撞晋平公

  师旷撞晋平公译文及注释译文

  晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”

  注释

  选自《韩非子》。

  莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了。

  莫之违——没有人敢违背他

  师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。

  师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面

  援——执持,拿。

  衽——衣襟、长袍。

  太师——师旷。谁撞,即撞谁。

  言于侧——于侧言。

  哑——表示不以为然的惊叹声。

  除——清除,去掉。除之:除掉他

  故——所以

  被——通“披”,披着。

  师旷——盲人乐师。

  是非君人者——这不是国君

  谁撞——撞谁

  释——放

  酣——(喝得)正高兴的时候

  喟然————叹息的样子

  倒装句

  太师谁撞:应为“太师撞谁”

  惟其言而莫之违:应为“惟其言而莫违之”

  • ·voa慢速英语感恩节原文翻译(2016-01-09)
  • ·苏轼纵笔原文翻译(2016-01-18)
  • ·论语十二章原文翻译及阅读答案(2016-01-24)
  • ·论语八则原文翻译(2016-02-06)
  • ·明日歌古诗原文翻译(2016-05-06)
  • ·莲花坞王维原文翻译(2016-05-16)
  • ●【往下看,下一篇更精彩】●

    最新成考报名

  • 立春过后什么时候鱼开口
  • 2021年立春 2021年立春是几点几分
  • 冬至吃啥 南方冬至吃什么
  • 冬至几月几日 今年冬至是几号
  • 烧碱安全救护常识
  • 国庆节高速免费几天
  • 白露与秋分
  • 请示与批复有什么关系