首页 > 作文大全 > 小学作文 >

苏溪亭全文翻译

编辑:  成考报名   发布时间:05-09    阅读:

苏溪亭阅读答案_苏溪亭翻译赏析_作者戴叔伦
苏溪亭全文翻译(一)

<苏溪亭>作者为唐代文学家戴叔伦。其诗词全文如下:
苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。
[译文]
【苏溪亭全文翻译】 在苏溪亭上望去,碧草无边无际;是谁在东风中唱着阑干十二曲呢?燕子还没回到旧窝,而美好的春光已快要完了;水上岸边烟雨蒙蒙,雨中杏花也感到寒意。苏溪亭阅读答案_苏溪亭翻译赏析_作者戴叔伦。【苏溪亭全文翻译】
[鉴赏]
诗中所写的景是暮春之景,情是怨别之情。首句写出地点和节候。野草茁长,遍地青青,已是暮春时节,这时的溪边亭上,最容易唤起人们的离愁别绪。次句以设问的形式,托出唱曲人的形象。
第三、四句,虽是眼中之景,却暗喻着心中之情:游子不归,红颜将老。末句正是“春事晚”的具体描绘。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,四句诗全是写景,而景语即情语,情景融浑无迹。诗人描写暮春景色浓郁而迷蒙,与唱曲人沉重而忧郁的心情契合相印,诗韵人情,隽永醇厚。

【苏溪亭全文翻译】

江上翻译赏析_作者董颖
苏溪亭全文翻译(二)

<江上>作者为唐代文学家董颖。其古诗词全文如下:
万顷沧江万顷秋,镜天飞雪一双鸥。【苏溪亭全文翻译】
摩挲数尺沙边柳,待汝成阴系钓舟。
[鉴赏]【苏溪亭全文翻译】
全诗由江上景写到心中情,虽然传递了诗人一缕轻愁,但景象开阔,格调明快,并不陷于颓丧,表现出诗人阔大开朗的精神气质。江上翻译赏析_作者董颖
【苏溪亭全文翻译】 “镜天飞雪一双鸥”一句使用了比喻和反衬的修辞方法,形象地写出了晴空无云,澄清明净,如一面镜子;同时“飞雪”形象地写出了白鸥飞舞忽高忽低的情态;“双鸥”进入诗人的视野,反衬了诗人内心的孤寂。
“摩挲数尺沙边柳”,则使用了拟人的修辞方法,写出了诗人对柳树长大的期盼和等待 诗人一生为生计所迫而常年奔走异乡,也许明天又要登舟出发,
“待汝成阴系钓舟”一句可谓石破天惊,神来之笔,出人意表。千百年来,诗人们的笔下,“柳”总与“别”相关,诗人在这里却不落窠臼,另翻新意,用拟人化的手法,把“柳”与“不别”搭在一起,运思既妙,立意也高,字面上并不曾诉说羁旅孤客之怨思离情,而读者却能心领神会,这就比明白道出显得更动人、更隽永。著一“系”字,不仅抒写出了自己惜别的心情,而且切合柳枝修长的特点,造语堪称天然而含蓄,新颖而贴切。

●【往下看,下一篇更精彩】●

最新成考报名

  • 诵读经典内容范文作文
  • 诵读经典润泽心灵作文
  • 教育家精神2024年全国巡回演讲观后感作文
  • 2024新时代好少年事迹心得作文
  • 新时代好少年事迹的作文
  • 新时代好少年简要事迹作文
  • 新时代好少年典型事迹作文
  • 新时代好少年的事迹作文